পাতা:প্রবাসী (পঞ্চত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৭৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ו צ8סיצ বীর আশানন্দ—প্রচণ্ডীচরণ দে। বীরাষ্টমী, দাম পাচ আন . শাস্তিপুর-সাহিতা-পরিষদের প্রভাসচন্দ্র প্রামাণিক কর্তৃক প্রকাশিত । বাংলার পল্লীবাসী বীর আশানন্দের নাম এতদিন লোকের মুখে মুখে ছিল, কখনও বা প্রবন্ধে স্থান পাইয়াছে, এতদিনে পুস্তিকারে মুদ্রিত হইল । গল্পগুলি উপভোগ্য, প্রবীণদের চিত্তবিনোদন কল্পিবে, দৈহিক ৰলের এই কাহিনীগুলি কিশোর-হৃদয়ে ভবিষ্যতের মুখস্বপ্ন রচনা কয়িৰে । কেহ কেহ বলেন, আশানন্দ বীরের উল্লেখ উনবিংশ শতাব্দীর কোনও সংবাদপত্রে নাই, সুতরাং ইহা কি প্রামাণা ? লেখকের স্বকপোলকল্পিত নহে? ইগর উত্তর এই যে এতদিনব্যাপী কিম্বদস্তার মূল্য আছে, তাহ হঠাৎ উড়াইয় দেওয়া যায় না ; দ্বিতীয়তঃ, আশানন্দের ৰংশপরম্পয়ার সন্ধান লেখক দিয়াছেন, গ্রামের ও বংশের এই পরিচয় তাহার বাস্তব অস্তিত্ব হুচিত করিতেছে ; তৃতীয়তঃ, আশানন্দ প্রায় দুই শত বৎসর পূর্বের লোক, এক শত কি সোয় শত বৎসর পূর্বের কোনও সাময়িক ঘটনা-পল্লীতে তাহার সম্বন্ধে কিছু থাকিবার কথা बग्न । वांशग्मांड़ cऔब्रव दौब्र यांनानाम्लग्न 4हे शनिशिङ खौदनकथांद्र ৰহুলপ্রচার কামনা করি । সটীক পবিত্র যোহন লিখিত যীশু খ্ৰীষ্টের সুসমাচার—১৯৩১ । সটীক পবিত্র মার্ক লিখিত যীশু খ্ৰীষ্টের সুসমাচার—১৯৩৩ । চট্টগ্রাম কাথলিক মিশন stae Rov. 0. Desrochers, C.s.C. <ş şəs erəfférs • এই দুইখানি পুস্তক লটিন ভালগেট হইতে মূল গ্রীকের সহিত তুলনাক্রমে অনুবাদ করা হইয়াছে ; বাংলা ভাষায় বিশেষত্ব রক্ষার চেষ্টা অমুবাদক সাধ্যমত করিয়া:ছন। এই দুইটি গ্রন্থ নিতা পাঠের জন্ত স্বচিত,—জন্ত সুসমাচার ছুইখানিও এই ভাবে প্রকাশিত কল্প চট্টগ্রাম কাঞ্চলিক মিশনের অভিপ্রায় । অনুবাদের এই চেষ্ট সাধু, সন্দেহ নাই ; বাংলায় বাইবেলের একখানি স্বপঠ্য সংস্করণ হওয়ার প্রয়োজন আছে, একথা অবশ্য স্বীকাৰ্য্য । ইহাতে বাংলা অনুবাদ-সাহিতা—বিশেষতঃ ধৰ্ম্মসাহিত্য— পরিপুষ্ট হইবে। टtव छायाब्र पिक निब्रा चला थाहेष्ठ नोप्द्र cष 4हे शूखक छ्श्थानि७ সম্পূর্ণ নির্দোষ নহে। যেমন, “প্রচুর দণ্ড মোচন গtভ করা যায়,"

  • চিহ্নকার্য্য,” “ তাহার উপরের ঈশ্বরের ক্রোধ অবস্থিতি করে,” “ পক্ষাঘাতী," “ বীজ বাপক,” “পরাক্রমকার্য্য তাছা দ্বারা সাধিত হইতেছে ”—ইত্যাদি । কিন্তু

हेशष्मद्ध ग१५] चाब्र, 4दश् नग्नरुडों म:पद्भरन शूटिग्न वित्ऽकि cमथिष्ठ পাইৰ আশা করি। ब्रख्ाङ्ग–जैबनाइझन झ्यवसौँ गन्ञानिउ। भब्रक्रठ চক্রৰত্তাঁ এও সঙ্গ, ২১ নন্দকুমার চৌধুরী লেন, কলিকাতা • বহুপ্তশ্চক্র সিরিজের প্রথম গ্রন্থ। বায় আনা । বৈশাখ, ১৩৪• । সভব: {ു; লাজ্বচর স্বপরিচিত ইংরাজী ডিটেক্‌টিভ গল্পের বাংলা সংস্করণ । ভাষা ভাল, এবং যtংলা দেশের সমাজের পক্ষে খাপছাড়া হইলেও পাঠকের চিত্তবিনোদন হুইবে নিশ্চয় । রাজনীতির সহিত ইহার কোনও সম্বজ নাই, সুতরাং বইখানি পড়িয়৷ এই কথা মনে করিয়া বিস্মিত হইতে হয় ৰে এই বইও সরকারী দপ্তরখানার নির্দেশানুসারে এক সময় “ নিষিদ্ধ ” হইয়াছিল,—পরে সে নিষেধাজ্ঞ অবঙ্গ প্রত্যাহার করা হইয়াছে t প্রচ্ছদপটের উপরে অঙ্কিত নারীকরুধুত রিভলভারের চির পরীক্ষকের চিত্তবিভ্রম ঘটাইয়া থাকিবে । ঐপ্রিয়রঞ্জন সেন নানা প্রসঙ্গে—শ্ৰীকৃষ্ণপ্রসন্ন ভট্টাচাৰ্য্য, এম-এ, গুণত এবং সৎসঙ্গ পাব্লিশিং হাউস্, পোঃ সৎসঙ্গ, পাবন, হইতে প্রকাশিত ১৩৮ পূঃ- মুল্য ১ টাকা ও দ• সিকা । এই বইখানিতে “ঞ্জঞ্জঠাকুর অমুকুলচত্রের সহিত” লেখকের নানা বিষয়ে যে কথোপকথন হুইয়াছে তাছাই লিপিবদ্ধ হইয়াছে । ইহাতে কোন অধ্যায়-বিভাগ নাই বটে, কিন্তু আলোচনা একই বিষয়েও লয় । পুণজন্ম ( ৪৫ খৃঃ), স্বরাজ ( ৫০ পৃঃ), প্রেসিডেন্সী কলেজের লেৰন্ত্ৰেটীতে যে গবেষণা হয় তার মুল্য ( e৮ পূঃ ), প্রভূতি অনেক विशग्नई श्ttठ विरदक्लिष्ठ झइंग्रांप्रह ! ?ांकूबब्र श्रtनक७लि छै*प्म* বাস্তবিকই অনুপম ; যেমন, ৭১ পৃষ্ঠায় ‘উৎকর্ষে উদগ্রীবতী’, ‘উদ্ভাবন শ্রমশিল্প’, ‘ৰিয়াম-বিহীন ক্ৰমাগতি,’ ও ‘উৎকর্ষলিপ্ত বুদ্ধিপ্রাণতা", ইত্যাদি সম্বন্ধে যাহা বলা হইয়াছে তাহ বেখানে-সেখানে পাওয়ী शृंtग्न ब! ! বইখানার আর একটি বৈশিষ্ট্যও লক্ষা করিবার বোগ্য । ঠাকুর যেখানে বাহ! বলিয়াছেন, লেখক তাহায়ই প্রতিধ্বনি বেদ, উপনিষদ, ধৰ্ম্মপদ, চয়ক-সংহিতা, পরশিয়-সংহিতা, এবং বার্ণার্ড-শ, ইমাসল প্রভূতির লেখায় দেখাইয়াছেন। সেই জন্ত বইয়ের পাদটীকা প্রায় মূলের সমান হইয়ছে । ठांकूरब्रब्र करषt”कषtनब्र छांब वि७क वां२णां नाङ्, इं९८ब्रछ|-भिडिड বাংলা । কিন্তু লেখক ৰন্ধনীর ভিঙর প্রত্যেকটি ইংরেজী শব্দের বাংলা প্রতিশব্দ দিয়াছেন ; তবে, সহজবোধ্য কোনটি তাছা সব সময় বলা যায় नां ।। 4-कथी चवथ् भांनिष्ठरें श्tद cष, ॐाकूद्रङ्ग इंtप्ब्रखीञ्च ठ€भी wate onto are -owl, sexually nourished (>> q: ), “do-elevating intollectualism” ( sa ii ), unsolved solvod complexes' ( : ** {: ), off লেখক ভূমিকায় নিবেদন করিয়ছেন—“প্রশ্ন উঠত, বুকের ভিতর কেমন একটা অ'কুপাকু, অস্বচ্ছলতায় উদ্বিগ্ন হ’য়ে খ্ৰীষ্ট্ৰীঠাকুঞ্জের কাছে গিয়ে দাড়াতাম, আবোল-তাৰোল তার কাছে মুক্ত কন্ধে দিতাম,— छेन्शौब इ'एग्न थांकठांम शोभांश्नांद्र cषैरिज,-डीडीठाकूब दणप्ठन শুনতাম,—মাঝে-মাঝে বুক কেঁপে একট। স্বস্তির নিঃশ্বাস পড়ত।” এইভাৰে লেখক বাছ পাইয়াছেন তাঁহাই মুজিত করিয়াছেন ; “আশা, —এগুলি দিয়ে যদি কারু সুবিধা হয়, চোখ খোলে, পথ ধরতে পারে,— जांच्च कणांच्च शरथ छ्थौ इछ !” छनवान् कब्रग्न, ठारें हठेक ।