পাতা:প্রবাসী (পঞ্চদশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).pdf/৩৪৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

- וה রাষ্ট্র-সঙ্গীত * “লা-মার্সেইয়েজের" বঙ্গাতুবাদ o o - s স্বরলিপি । (বে মাসে ইয়েজ গান ফরাসী জাতিকে মাতাই তুলে যাহা গাহিয়৷ ७ वांछहेिश्र ब्राजी ७ हेrब्रख ४गछ *ब्रि°{ उं२मारश् उशप्नद्र উভয়ের শত্রু জাৰ্ম্মানদের সহিত যুদ্ধে অসাধারণ বীরত্ব প্রকাশ করিতেছে, যাহা ভারতের পাঠান সৈন্তের। বাজাইয়া, ফরাসী জাতির সহিত সমপ্রাণত দেখাইয়া, তাহাদিগকে উৎফুল্ল ও উৎসাহিত করিয়৷ বলিয়া সম্প্রতি রয়টার সংবাদ দিয়াছেন, সেই মাসে ইয়েঞ্জ গানের মূল স্বরের অনুগত বঙ্গানুবাদ ও তাহার স্বরলিপি, এই যুরোপীয় মহাসমরের দিনে প্রবাসী-পাঠকদিগের কতকটা কৌতুহল করিতে পারবে মনে করি। ) বঙ্গানুবাদ আয় রে আয় দেশের সস্তান গৌরবের দিন এসেছে ; অত্যাচার ঐ দ্যাথ –গগনে রক্ত-ধ্বজ তুলেছে । শুনিছ না ক্ষেত্ৰ-মাঝে ভীষণ সৈন্যের হুঙ্কার } ওরা আসে বুকের পরে করিতে স্ত্রীপুত্র সংহার। ধর অস্ত্র পৌরজন কর বৃহ সংগঠন ; - চণেl—চলো—মোদের ক্ষেত্রে শত্রু-রক্ত হোক সিঞ্চন । শ্ৰীজ্যোতিরিশ্রনাথ ঠাকুর।

  • Allons, enfants de la Patrie | Le jour de gloire est arrivé | Contre nous de la tyrannie | "anglant est levé | Entendez vous d nes | Mugir ces feroces soldats | Ils viennent jusque dans vos bras | Egorger vos fils vos compagnes | Aux-armes citoyens | Formez VOS bataillons | Mar.

chons, marehons | Qu'un sang impur abreuve sillons, বাংলা উহার_উচ্চারণ এইরূপ হইবে-আলে{s-ম, , , লা পাত্রি। ল্য জুর দ্য শ্লোজার এ২-আরিভে । কক্স, মু দ্য লা তিরান । লেঠাদার সাপ্লাং-এ লভে । *ीईएन ड्र नै न कैभोः । মিঞ্জির সে —””, ಔರಾ ಇಇ ತ', ভে ফিল তে পাঞ্চ, ওজ আৰু দিতোরাইন কমে তো বাতাইরে। মারুশ, মায়ণ সক্ৰিাপিায় আফ্রিাভ, নে 0 | L’etendard ans ces campag nos প্রবাসী—ভাদ্র, ১৩২২ S AASAASAA AAAMMMSASAJJJJS S S S S S S S S SMSSSMSSSMSSSMSJJJS [ 24° छो° ०म १७


**ー^*ヘーヘヘヘェ- へ、ヘヘしー

সার্ভিয়ার কথা সার্ডিয়া যুরোপের একটি ছোট দেশ। উহার নাম সম্প্রতি স্বপরিচিত হইয়া উঠিয়াছে। বর্তমান মহাযুদ্ধ আরম্ভ হইয়াছিল অষ্টিয় ও সার্ভিয়ার মধ্যে, ক্রমশ: ব্যাপ্ত হইয়৷ পড়িয়াছে। যুদ্ধের প্রারম্ভে কিছুকাল ধরিয়া সার্ভিয় অষ্টিয়ার বিরুদ্ধে যথেষ্ট বীরত্বের সহিত লড়িয়াছিল। সার্ভিয়ার স্ত্রীলোক । f ৫ম সংখ্যা ] সার্ডিয়ার কথ అdశ్రీ ヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘヘ ~)-ാംസ് সার্ডিয়া তুরস্কের অধীনে ছিল। ১৭৭৮ সালের স্তান ষ্টকানোর সন্ধি অহুসারে সার্ডিয়া স্বাধীনতা লাভ করে । তুরস্কের কঠোর শাসনের ছাপ সার্ডিয়াবাসীর মন হইতে এখনো সম্পূর্ণ মুছিয়া যায় নাই। সে-শাসনের প্রভাব বিশেষ করিয়া পুরানো সাভিয়ার কৃষকদের মধ্যে পরিলক্ষিত হয় । সাভিয়ের সদয়, অতিথিবৎসল ও স্বদেশপ্রেমিক ; তবে সকলে সরল অকপটচিত্ত নয়। সাভিয়ার এক শ্রেণীর লোক বেজায় ভীরু । তাহদের কথাবার্তা সুদীর্ঘ বিলাপকাহিনীর মত শুনায়, সৰ্ব্বদাই তাহারা নিজ নিজ দুরদৃষ্টের জন্য আক্ষেপ করিয়া থাকে। জয় তাহারা যে অত্যাচারে ক্লিষ্ট সে কথা হতাশভাবে উল্লেখ করে ; কিন্তু সার্ডিয়ার সেকেলে সত্বরে মহিলা । সার্ভিয়ার পুরাতন পুরুষবেশ। সার্ডিয়ার কৃষককুমণী । বিস্তারিত বিবরণ কেহ শুনিতে চাহিলেই আর মুখে কথা থাকে না, একেবারে চুপ । কিছুতেই যেন তাহারা স্বস্থর হইতে পারে না । গোপনীয় কিছু না হইলেও তারা কানের কাছে মুখ লইয়া গিয়া ফিশফিশ করিয়া কথা কয়—কিছু বলিবার আগে একবার চারিদিক ঘুরিয়া ফিরিয়া দেখিয়া লয়। রাষ্ট্র সম্বন্ধে কোনো আলোচনা করিবার সময় পেচানো ভাষা ব্যবহার করে, ভয় পাছে অন্তরাল হইতে কোনো গুপ্তচর কিছু শুনিয়া ফালে । অন্য এক শ্রেণীর সাভিয় আছে তারা এমন নয়। নিজ নিজ মতামত সরলভাবেই বাক্ত করে । কাফি-পানের আড়া, গ্রাম্য সরাইখানা, যেখানে-সেখানে তারা চীংকার করিয়া তর্ক বা আলোচনা করিতে কুষ্ঠিত নয়। সকল নিমন্ত্রণ ও বৈকালিক সভাতেই উহারা প্রচুর বকৃত। করে । নগরবাসীদের তুলনায় পল্লীবাসীরা খুব চাপা প্রকৃতির। তার শিষ্ট কথায় লোককে তুষ্ট করিতে মজবুত, কিন্তু কখনো মনের কথা খুলিয়া বলে না । সার্ডিয়াতে একান্নবর্তী পরিবারের প্রচলন যথেষ্ট ছিল, ۔۔--اے