পাতা:প্রবাসী (পঞ্চবিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৩৭৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

জা সংখ্যা । বৌদ্ধধর্মের ইতিহাসের বিশ্বদর্শন $GB भन्मना इरद ऋकन ८क्-चैंब्रिारे उित्तरख्द्र ब्रांबक्षण छैइ वनहे थशन बरन उित्तरछ त्रना। उिनिe टिकाउँौ इपत्रउ कवृष्ठ भारश्न । ভাষায় একজন বড় লেখক, এখনও তার ২ণংখানা यहे cर थाईब्र अवांश् उिसtउ ५rन cगौश्न, मृगणशान चांक्ष१७ एठा' ंश् बाष। शिंखं शांनेि।। ६णॆन भ्रूणजभांनद्म। দিল্লীর দরজাতে ঘা মাৱছিল—তখনও ভারতের নানা দেশ cषzक क्रण-ऋण उिकूद्रा छौtन चाब्र उिक्तrङ वांछ्न। उिक्तtउ वैब्रिा अरे गवाह (ssन नष्ठांचौड) शांन, छैtभग्न 電町ー . (3) (R) (e) (8) (t) বিক্রমশিলার অতীশ বা দীপঙ্কর ऋछि ধৰ্ম্মপাল (১৯১৩ খৃঃ) সিদ্ধপাল ওশপাল (৯) প্রজ্ঞাপাল (৭) স্বভূতি ঐশান্তি-প্রসিদ্ধ এদের মধ্যে অতীশ বা জ্ঞান দীপঙ্কর তিব্বতে গিয়ে ७यन-७क िकाब कङ्घाउ cणप्ञप्णिन, बाँच्न छाछ अधन७ डिक्तडौब्रां ऊँीरक भक्षूवैब्र चबडांव्र व'८ण चौकब्र करङ्ग । उँच्न बाच्नौ दोश्णlcबर्षहे श्णि। प िचाभद्र डिक्लाउँौ ইতিহাসে আস্থা স্থাপন করতে পারি, তবে আমরা वन्द cष->v• चाच उिनि cश्रोप्प्लद्र ब्राचदशrन छब्रह्मश्न করেন। তার পিতার নাম কল্যাণই, আর মাতার নাম अखादउँौ। उिनि सबडभूब्रव्र विशtब्र निक ७ शैक ছুইই গ্রহণ করেন। পরে তিনি স্ববর্ণদ্বীপের চন্দ্ৰকীৰ্বির কাছেও শিক্ষা পান। যখন তার স্থখ্যাতি খুব বেড়ে উঠল—তখন তিনি বিক্রমশিলার বিহারের অধ্যক্ষের পদে নিযুক্ত হন। সে-সময় বাংলার রাজা ছিলেন নয়পাল। তিনি নানাভাবে রাজা নয়পালকে সাহায্য করেন। তিব্বতের রাজা তার পাণ্ডিত্যের কথাও নে, তাকে জাহান ক’রে পাঠান। তা’র ফলে ১৯৩৮ জৰে তিনি তিব্বতী পণ্ডিতদিগের সঙ্গে তিব্বতে উপস্থিত হন। র্তার আসার সঙ্গে-সঙ্গে তিব্বতে ধৰ্ম্মসংস্কারের স্বচনা श्ण। रु७ि डिनि ७० दश्ङ्ग दब्रट्न ठिक्र७ Jाजन, उदू भू{ फेशtषद्र गएक डिनि गाय-षार्थब नष्कांब चाब्रल करइन। . डिनि अक*ि नछून पर्वषाख्द्र शडे कtबन। cगहे वण कांद्रण ७ङ नखि गरइ कड्रड थांब्रखकरङ्ग tष,वर्डमाप्न . 2 ستصد:96 দেখতে পাওয়া যায়। তা’র মধ্যে— (১) ৰোধিপথ-প্রদীপ (২) মধ্যমোপদেশ (७) कईदिछघ (s) उक्वकिब्रांकब (e) লোকোত্তর সপ্তক বিধি (৬) মহাযানপখলাধনবর্ণসংগ্ৰহ (৭) বিমলয়ত্ব লেখন উল্লেখযোগ্য। ss *ठांचौब्रcनtष रुषन घूमनमाप्नब्रां छांब्रड खग्न क'टब्र ফেলেছে তখন লাম-ধৰ্ম্ম তিব্বতে খুব প্রসিদ্ধি লাভ করেছে। এই ধর্থের লামারা ক্রমে নিজেদের হাতে দেশশাসনের ক্ষমতাও নিতে লাগল। এই ক্ষমতা পূর্ণমাত্রা লামাদের হাতে আসে কুরিলাই থার (Khuhilai Khan) गभरद्र। कूविणाहे थै कौनब्र ब्रांब, ॐांब चांtत्र Jenghiz Khan s२०७ गांद्रण उिक्तउ जा करबन। कृषिजाहे *ाब्र uकf cषद्माण हिण, डिनि नाबांtजाब्र चनष्ठा घोडिम्बब्र अकबरुद्दन वैश्याब्र जप्छ ७को १र्ष पूँछैनन। cost Styrs fefi Saskya Grand Lamarw Tomभांनटशब्ल,६डेॉनtवब्र ७ कन्छूनिब्रांनरनद्र (Confucian) छैब्र ब्रांबषांनौtड चांझ्वांन क८ब्रःा । ठिनि छांटमब्र cछटक বললেন—যারা আমাকে অস্তুতকার্য্য করে দেখাতে পাৰে, তাদের ধর্শকেই আমি বড় মনে করব। তাতে লামার মন্ত্রবলে তার মুখের কাছে একটা মদের পাত্র তুলে দেন। चउ७वउिनि गांशप्रब्र पर्वरकरे वफ़ ब'tन अश्न रुद्रानन। আর Saskyaয় লামাকে তিনি প্রধান ৰ’লে স্বীকার করে ठिक्ताङब्र लांगनस्रांब्र७ छैiब्र शंtउ cनन। ७हे जयद्र থেকেই লামারা একসজে ধর্শ্ব ও দেশের কর্তা হয়ে উঠলেন। তারা শুধু ধর্থ-সম্বন্ধে লোকেদের ৰিধান দিতে লাগলেন তা নয়, তার রাজ্যও শাসন করতে লাগলেন। uहेब्ररूरय छैब्र ठिक्तष्ठ यवन *ब्रांकांच इ'tग्न ॐ ऋणन *

  • *३ चक्इोद्र छद्रव नद्रिपंछि शज ses० चाच क्षन बाणारे जांब भtशत्व श* शज ॥ Gusri Khan व'tग धरू Alongol ब्रांबां ठिकाछ जब्र क'tइ Nag-wan Lo-7ang ष'tण जांबांtक ॐणशंद्र oान ७ éizक कोणारे व नबूज 8णांषि tषन।