পাতা:প্রবাসী (পঞ্চবিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৬৫১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

や〉b" প্রবাসী—ফাঙ্কন, ১৩৩২ [ २4* छांशं, २व्र १७ more oxact than most other physical sciences, so this coonomists' balance, rough and imperfect as it is, has made Economics more exact than any other branch of social sience. রাসায়নিকের সূক্ষ্ম নিক্তি যেমন রসায়নশাস্ত্রকে অন্তান্ত অনেক প্রাকৃতিক বিজ্ঞানের চাইতে নিতুলতর করেছে, সে-রকম ধনবিজ্ঞানবিদদের নিক্তি মোটা হ’লেও ধনবিজ্ঞানকে অন্তান্ত সামাজিক বিজ্ঞানের চাইতে নিভুল তর করেছে। চীনে ভারতীয় সাহিত্য ঐ প্রভাতকুমার মুখোপাধ্যায় চীনদেশে বৌদ্ধধর্শ্বের আবির্ভাবের সহিত ভারতীয় সাহিত্যও প্রচার লাভ করে। চীনদেশের প্রবাদামুসারে ৬২ খৃষ্টাব্দে প্রথম বৌদ্ধধৰ্ম্ম সে-দেশে আবিভূত হয়। c*ांना यांग्र, शन-( Hart ) यश्नौञ्च गयाऐ १िशङि ७कन স্বপ্ন দেখিয়াছিলেন যে-একটি সোনার মানুষ র্তাহার প্রাসাদে উড়িয়া আসিয়াছে। সম্রাট রাজসভার পণ্ডিতগণকে এই স্বপ্নের অর্থ জিজ্ঞাসা করায় তাহারা বলিলেন, যে,ঐ স্বর্ণময় মানুষটি বুদ্ধ(ফুত বা ফে) ছাড়া আর কেহই নয়। মিংতি এই স্বপ্নের ব্যাপারে এমুনি বিচলিত হইয়া পড়িয়াছিলেন যে, বৌদ্ধ গ্রন্থ ও পুরোহিত আনিবার জন্য অবশেষে তিনি ৬৫ খৃষ্টাব্দে ভারডে দূত পাঠাইলেন । কেছ-কেহ বলেন, মিংতি ভারতে আঠারো জন দূত প্রেরণ করেন ; কিন্তু তাহারা ভারতে প্রবেশ করিবার পূৰ্ব্বেই পথিমধ্যে দুইজন বৌদ্ধভিক্ষুর সাক্ষাৎ পান। র্তাহারা একটি শ্বেত অশ্বের পৃষ্ঠে তাহীদের জব্যসম্ভার চাপাইয়া চলিতেছিলেন। অশ্বগৃষ্ঠে বৌদ্ধ পুথি ও মূৰ্ত্তি ছিল। দূতগণ প্রশ্ন করিয়া জানিলেন যে,তাহারনূতন দেশে বুদ্ধের বাণী প্রচার করিতে যাইতেছেন। এই দুইজন ভিক্ষুর নাম কাশ্যপ মাতঙ্গ ও ধৰ্ম্মরক্ষ। চীনভাযায় ভারতীয় নামসমূহ অধিকাংশ ক্ষেত্রে চীনা উচ্চারণাস্থ্যায়ী লিখিত হইয়াছে ; কোন-কোন ক্ষেত্রে তিববতী প্রথানুসারে অম্বুবাদিত হইয়াছে। এখানে কাপ্তপ মাতঙ্গ চীনা ভাষায় কিজা-য়ে cय-५७ ७ वर्षब्लक क़ौम अश्वांट्न झु-क-जन्। णिश्डि श्रेबाप्रु । उिक्तडौ जैउिशनिकत्र१ अश्यांन करब्रन, ठू ফ-লনের নাম ভরণ বা গোভরণ। মাতঙ্গ জাতিতে ব্রাহ্মণ ও মধ্য-দেশের অধিবাসী ছিলেন ; ধৰ্ম্মরক্ষ৪ তদেশীয় ছিলেন । এই দুই ভারতবাসী চীনে গিয়া হান-রাজধানী লোয়াঙ নগরের নিকটস্থ শ্বেতাশ্ব-বিহারে বাস করিতে লাগিলেন । উপরে-উক্ত গল্পটি সত্য কি মিথ্যা বলা কঠিন ; তবে ইহা অবিশ্বাস করিবার বিশেষ কোনো হেতু নাই। কিন্তু ৬২ খৃষ্টাব্দের পূৰ্ব্বে চীনারা ভারতীয় বৌদ্ধধৰ্ম্ম-সম্বন্ধে কিছু জানিত না, এই লৌকিক ধারণা ভ্রান্ত বলিয়া মনে হয়। চীনের পশ্চিমে কাংস্ক প্রদেশে খ্ৰীষ্টপূৰ্ব্ব দ্বিতীয় শতাব্দীতে খুব সম্ভব হিন্দু উপনিবেশ ছিল ; ঐ অঞ্চলে স্যার আউরেল স্টাইন সাহেবের আবিষ্কার হইতে আমরা এই সিদ্ধান্তে উপনীত হইয়াছি। হান ঐতিহাসিক দপ্তরে আছে যে, সি-উঙ ছু নামক একটি স্থান হইতে চীনার একটি ‘স্বর্ণময় মহুষ্য’ বন্দী করিয়াছিল ; অনেকে মনে করেন, ইহা বুদ্ধদেবের একটি স্বর্ণময় মুক্তি। তৃতীয় শতাব্দীর মধ্যভাগে বাই-লিও নামে একজন তাও-ধৰ্ম্মী বুদ্ধের জন্মকথা লিপিবদ্ধ করিয়া বলিয়াছেন, যে খৃষ্টপূৰ্ব্ব ২ সালে সম্রাট্ আ-ই ঘুই-চি রাজের সভায় যে রাজদূত প্রেরণ করেন, তিনি বৌদ্ধধৰ্ম্ম-বিষয়ে উপদেশ পাইয়া আসেন। শেষ যুগের হান ইতিহাসে আছে যে চু-ৱাৰকুমার বৌদ্ধ ছিলেন এবং তাহার রাজ্যে বৌদ্ধ শ্রমণ ও উপাসক ছিল ৯

  • T'oung Pao, 1905, p. 519–Chavannes.