পাতা:প্রবাসী (পঞ্চবিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৬৮২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৫ম সংখ্যা ] नश्त्र इग्र । बनर्मिक गचिठजन वृङ्काष्ठ छोठ इसष्ठ बूब षाकूक, अ-चिठरें इहेब षांtरून ; कांब्र१ cप्रश्मूख न झ३tण टाकूड छ|न e अङ्गड बक्रण ज्ञाङ कब्र गश्त्र श्ब्र नं, बुझाब ... शिालाक निदा ठत्त që sistni stră ( ss ev i cal: ess-see ) I সুতরাং দেখা যাইতেছে, দেহ-বিষয়ে বুদ্ধ ও সেক্রেটিসের মধ্যে বিশেষ কোন মতভেদ নাই। তবে একটি বিষয়ে লক্ষ্য করা আবগুক । সোজটেল বলেন, দার্শমিক পণ্ডিতগণ মৃত্যু কামনা করেন (পহাইডেন ss-ev) । किछ दूरकन बाळ दिखत उपहा जर्षी२ शृङ्गाकांथनांe বর্জনীয় । নরক छैष्टtाई नदकtरू बिचांम कब्रिtरुन । दूरकन थtई अनछ नद्रtरुद्ध স্থান নাই ; কিন্তু সেক্রোটেস্ অণন্ত নরক মানিতেন । cप्रबक्ख दूरध्नप थ|१ सिनान रूब्रिदtब्र छछ नांनाशकjब tफ़है कब्रिग्न|झिल्, नब्ष छत्रिषांब छछ मt5हे झईग्नांछिज। ७धन tस cमदणख छtइब्रि छछ3 अनङ्ग बग्नक नर्श् । शिशिङ अर्इ cश्, अहे अथ्र्याएक्षम्न छछ टज्ञटक sरू कब्रणििभङ नमग्न बग्नकrछात्र रूप्लि इङ्ग्रेप्न (ति-व्रfপটক, চুন্নবগগ, ৭৪৭ )। প্লেটোর সোফ্রাষ্ট্ৰেসূ বিশ্বাস কবিতেন যে, সংশোধন করিবার গুপ্ত BB D DDBSBBB SBBB DBBBH HHHH BB BBBB BBS BHDD अर=|षटनब्र अडौङ बलिब्रl sठीब्रभान झब्र, याझांत्र बह्नांब्र cमवष[*[श्रब्र१झण छरुछ श्रोणाक्लङ्ग१ कब्रिाप्झ शो अछाम्न ७ अप्टेन५ प्लेभुम्न दह नक्रश्श्चा BBB BB BBBD DDD DDB BBBBBS BBB BBS ঞ্জিও ভাগবশে টার্টারসে শিক্ষিপ্ত হয়, তথা হইতে তাহার কখনও উঠতে পারে না।” (গ্রন্থকারের অনুবাদ, পৃঃ ৬৭s ; পহাইডোন, ১১ও, ই ) । এই অংশকে লক্ষ্য করিয়া গ্রন্থকার একস্থলে বলিয়াছেন—“সতা বটে তিনি ফাইডোনে মহাপাপীর গুপ্ত জনত্ত্ব নরকের ব্যবস্থা করিয়াছেন : किख फ़ैज्ञा प्टणाशानद्ध अस्वर्गष्ठ ब्रान्क रु4न : छिनि ताक्षविक अन्छ নরক মানিঙেন না” ( পৃঃ ৫৩৭ )। গ্রন্থের প্রথম ভাগেও তিনি ঐ অংশের উল্লেখ করিয়া বলিয়াছেন, প্লেটে। কিন্তু বাস্তবিক অনন্ত নরক यांनिष्ठन ब ।” (१: ७०७) रूिद्ध आइकां८ब्रश्न ७झे लुङ कष कब्रनाমাত্র , প্লেটে অর্থাৎ প্লেটোর মোক্রটেস্ এক শ্রেণীর লোকের জs অনন্ত নয়কেই ব্যবস্থা করিয়াছেন। গর্গিঙ্গাস্ নামক গ্রন্থে ( ২৪ই ) Éक यनउ नब्रएकब्र कथाहे चांtझ् । 'गांषब्रिन एज' नाशक अइe (৬১৫, সি, ডি) লিখিত আছে যে, “আর্ডিঞ্জাইমস্’ নামক একজন छत्रुख ब्रांछ कषन७ नब्रहरूब्र दांशtद्र जांनिtस ब ।। छिन नूठाक ७करें कषl : इटब्रां* वनख बब्रक निडांड क्लशक নহে ॥ witso, afo wron—"The Neoplatonists are very anxious to get rid of the doctrine of eternal punishment, but it is stated quite explicitly.” (Notes, Phaedo, 113 E. ) चर्ष९ "नद-प्रtः-भटावजचित्र१ जबल नद्रकबांश पूब कबिंबांद्र बछ जठाख साख ; रूिद्ध आहे अष्ठ अठि =णहैsitव ब|ख श्ब्रांtइ* ॥ अइकाकद्र नश्सि याब्र७ झ३-७क विषtा बाथा[क्tजब घडtइन জাছে । स्वन 3 भूखि cनाङ्गtstगा नहिड बूकरवावब नावृछ cवर्षादेरल बरेश अंइकांब सजिद्वांtइव 5 বুদ্ধ ও সোফ্রাটেস 也8@ S S TTT T TTS SSAS SSASASATTAMAMT TTT C AAAA AAAA AAAA C S C S C MAAS C CA AA TTMT TTAAAA "বৌদ্ধমতে জানলাহুই মুক্তি” পৃঃ ২, ৪ । ९ जङ्गक:ब्रश्न आहे भङ नङा पशिग्रा अंश्१ क४ा गाघ्र नl । वृक ववश्रे প্রচার কঞ্জিহেন, তাহাব ধৰ্ম্ম জ্ঞানসঙ্গত। তিনি নিজে যুক্তিগুৰ্ক প্রয়োগ করিয়া লোককে সভাসভা বুঝাইছেন । তিনি এই উপদেশ দিতেনBBB BBBL LLL D DDDD YY DDS BD DBBBBB BD DB DDkS DGS YY DS DDDD KS DD DBS BBBDBS BBBB BB BBBBBS BBBB DDBS BD KBBBS BBBB ८मई श्रनूमl: क:१ी क३te श्रावशक -"ड४प कब्र' छर्थाद 'ठ९ कब्र' इदेtङ इझेcप ( १#**. ५> : शौर्ष ०॥२०८) ॥ ७९== एशिl : 'ठ९ कब्र = BB Dg gBB BBS BB BBHS DDBB gTBBB BDD DDS mBBB BBBBBBS BBB BDDS gggg DBB BBBS LLLS BBB BK DDD S BBBBBB BggDSLL SSDD KDE DDS DttBD ( পৃ: ২৭৬ ২৮২), গুহাঙ্গেষ্ট ইগ প্রমাণিত হইবে । আবার, বুদ্ধের ব্রহ্মণি21র সম্পূর্ণ প্রেমের ব্যাপার। বৌদ্ধধর্থে জ্ঞান প্রেম-৪র্থ সমগ্রমীভূত হইয়াছে । এাগে সংযুক্তনিষ্কার হইতে এক অংশ উজ্জত হইতেছে (দ্বিতীয় গঞ্জ, পৃ: ১১৭-১১৮, P. T. s. সং)। এক সময়ে শ্বিক্ষু মণিটুঠ মাংগ নামঞ্চ একজন ভিক্ষুকে নিৰ্ব্বাণनिशzग्न अझ कग्निद्रftशन । नlइटलग्न झेंड५ त'मग्न म*ि** बfश्tशनSDD DBB BBB B D gBBB BBB uDBBS DDD BBBB SBB BBBBS BBB DDD BB ggDSDB BBSBBS DDBB SDBBBDS DDD DDD S gttmBS BBB BB BBS निtद्राक्षझे निर्दिl१'. fकक्षु ठाifभ श्रौ१॥थ्ष व कई९ क्लट्टे नई "। छIsl4 अिप्त्र श्चिमि अक िवृदेास्त्र पाता छैज्ञात्र अर्थ “णहेछ कब्रिলেন। তিনি বললেন-"ছে স্থায়ুষ্মন! যেন কাপ্তাং মার্গে একটি কুপ রংিস্থাচে ; কিন্তু সে-স্বলে মুখ নাই, উদ পায়ও নাই। একজন পুরব স্বপ্নাভিগুপ্ত, ঘগ্গরু, ক্লিষ্ট, শুদ্ধকণ্ঠ, ও পিপাDD DDD BB BB BBDD Dttt D BB BBBSBBB छोन ( याlअन्) इङ्गेरद cरु ये प्लेन छ : बिक्ष (य ३छ। अर्व कन्जिप्छ পাপ্লিবে না। তেমনি হে আয়ুষ্ম", আমিও সম" প্রক্সাইরা (সন্ম পঞঞায় ) যথভুক্ত নিৰ্ব্বাণকে সমাপ্ত দর্শন করিয়াছি, কিন্তু ক্ষীণপ্ৰৰ छई९ झट्टे नाझे"; দেখা যাইহেন্তে সমাক প্রঙ্গ ও (সম্মপঞ্চ ঞl ) যথেষ্ট লঙ্গে । প্রকৃত কথা এই বুদ্ধের ধৰ্ম্ম জ্ঞান, প্রেম ও ইচ্ছাশক্তি এই তিনেরই DBBB DBYS DDB BBBBBB BDD BBD DgS gDBB সোফ্রাটেস্ ও লুদ্ধের মধে। এক মৌলিক প্রম্ভেদ । ত্ৰিবিধ তৃষ্ণ दूकानव बिक्षि छूल (उ१श) भट्ठिlद्र कब्रिषब्र छैभवन विप्राः cझ्न । क्लिनिक्ष झुक अ३ :-- ( s ) কাম-গুণ স্থা অর্থাৎ স্বৰ্গভোগের প্রতি তৃষ্ণ । SSS BB BBKSBBBB BB DDS DBB DDDS স্বস্তিত্ব-বান হষ্টর রহিব এই প্রকার বাসনার নাম "ভূব-ত্বক"। (৩) fবঙবস্ত৭ঙ্গ-বিনাশের প্রতি তৃষ্ণ ; বিনাশপ্রাপ্ত হুইব, बतिस्थ-वान् अश्षि न!, अङ्गे धकल्न सामनाइ नाम पिछन-कृत । आइकाव्र विष्टरा-छुरुiब ऊर्ष कब्रिब्रltझ्न-“tवङष श्र.शै#९ मl:नबिक DDDBB BBBS HH gggS S BB BBB BBD DD DDLS ब्रिltझ्न, ठाझ्itङ बिडव-छूक कामङ्क्षाध्ई अलडू ठ श्हेंद्र बाब्र । देशोरङ छूक छिन न श्ब्रl cकवण झूठ्ठछेि हट ।