পাতা:প্রবাসী (পঞ্চবিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/১৭৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১ম সংখ্যা ) ভারতীয় দর্শনের মূল ধার-প্রবাহ $8హి अषिरू गरकैङ श्रृखक छैौना छायाग्न चश्वाश क्ञा श्द्र । এইসমস্ত পুস্তকের মধিকাংশই বৌদ্ধ দর্শন ও ধর্শ্ব-বিষয়ের এবং কিছু-কিছু অৱশবষয়েও ছিল। তিব্বতী ভাষাতেও এইরূপ সহস্ৰাধিক অনুবাদ বর্তমান আছে। কোনো-কোনো পুস্তক আবার উভয় ভাষাতেই অনুবাদ করা হইয়াছে। এইসমস্ত অস্থবাদ দেখিলে বুঝা যায় ঐসময়ের ভারতীয় পণ্ডিতেরা ঐ দুই ভাষায় কেমন অধিকার লাভ করিয়াছিলেন। যাহাই হউক, ভারতবর্ষের দুর্ভাগ্য, এইসমস্ত তিব্বতী ও চীনা অম্বুবাদের অধিকাংশেরই মূল সংস্কৃত পাওয়া যায় না। হয়তো কোনো দিনেও পাওয়া যাইবে না। অথচ তাহার মুধ্যে কি আছে না জানিলে আমাদের কি ক্ষতি তাহা আপনার সহজেই অনুমান করিতে পরিবেন। আমাদিগকে ইহার পুনরুদ্ধার করিতেই হইবে, এবং তাহা গুরুভ্রমসাধ্য হইলেও অসাধ্য .নহে। এইসমস্ত অনুবাদ এমন স্বম্বর প্রণালীতে ও এমন যথাযথরুপে আক্ষরিক ভাবে করা হইয়াছে যে, র্যাহার একদিকে সংস্কৃত ও তিববর্তী বা চীনা ভাষায় উত্তম অধিকার, ও অপর দিকে আলোচ্য বিষয়টি সম্বন্ধে বিশেষ বুৎপত্তি আছে, তাহার পক্ষে ঐ লুপ্ত সংস্কৃত উদ্ধার করা অসাধ্য নহে। মনে হয়, ভাষান্তর অপেক্ষ প্রথমে সংস্কতে অনুবাদ করাই সহজ এবং সেইজন্য, আর এই কারণে তাহা বাছনীয় যে, সেই সংস্কৃতকে ভাষান্তর করিবার লোকের অভাব হইবে না, আর তাহাতে মূলেরই ভাবটা অধিকপরিমাণে রক্ষিত হইবার সম্ভাবনা আছে। চীন-তিব্বতীর স্বস্টম, জাৰ্ম্মানী, ফরাস ও ইংরেজী অনুবাদের অম্বুবাদ করিতে গেলে তাহা কেমন ধাড়াইবে, তাহ সহজেই বুঝা যায়। স্ববিধা দিলে এবিষয়ে স্বাক্ষণ-পণ্ডিতগণের নিকটে আমরা অনেক কাজের আশা করিতে পারি। ইহাদেরই পূৰ্ব্ববর্তীগণ ঐসমস্ত আহুবাদের অগ্রণী ছিলেন । আমরা চীন-তিব্বতের এত কাছে থাকিলেও এবং এত স্বার্থের যোগ থাকিলেও বসিয়া আছি, কিন্তু সাত সমুদ্র তের নদীর পারে থাকিলেও ইউরোপীয় পণ্ডিতেরা এবিষয়েও অনেক—অনেক দূরে অগ্রসর হইয়া গিয়াছেন। আমরা যেন ভুলিয়া না ধাই, তাহারা যাই দিতেছেন তাহা লইবার ক্ষমতাও আমাদের অতি অল্পই আছে । তাহাদের ভাষা আমাদের কয় জন জানেন ? ইংরেজীতে কতটুকুই বা পাওয়া যায় ? আমাদের দেশে স্বৰ্গীয় শরচ্চন্দ্র দাস ও সতীশচন্দ্র বিদ্যাভূষণ মহাশয় তিব্বতী হইতে বস্তুত কিছু উদ্ধার করিয়া জামাদিগকে দিয়াছেন। সে দিন বোম্বাই-সাংগলী কলেজের সংস্কৃত ও পালির অধ্যাপক পি, এল, বৈদ্য মহাশয় তিব্বতী হইতে লুপ্ত সংস্কৃতের উদ্ধার-সম্বন্ধে কিছু নিদশন দিয়াছেন, ভবিষ্যতে র্তাহার নিকট আমাদের বিশেষ আশা আছে। কলিকাতা-বিশ্ববিদ্যালয় তিব্বতী ও চীনা আলোচনার ব্যবস্থা করিয়াছেন, ইহার ফল এখনো প্রকাশ হয় নাই। আর বিশ্বভারতীও নিজের ক্ষুদ্রশক্তির অক্ষসারে ঐ উভয়ের আলোচনার কিঞ্জিৎ ব্যবস্থা করিয়াছেন, এখনো বলা যায় না তাহাতে কতটা কি ফল পাওয়া যাইবে । এই তো আমাদের চীনা-তিববতী আলোচনার কথা, অতি সামান্ত, কিন্তু কৰ্ত্তবা আমাদের গুরুতর। যদি ভাল মনে করেন, আপনার ইহা ভাবিয়া দেখিবেন । ইহাই আমার আপনাদের নিকট সবিনয় নিবেদন । "ब्रषद्रांब ब्रछिछ अवर वे वठीठाकूषांब cनन चांद्र २s षांनि छिरण विकिजिङ । वूणा *ाँiछ निका । -- - BBBBB BBD BBD D DSB DDBB DD DBB DD BBBDS DBB DBB BBD DD BBBB BBBSSSSSS DDD MBB DDD DD DDDDD DDDDS DDDDDD DD DBBB BBBD DDDSDDB BBBDD DD DBB DD uS गरेषानिइ SAAAAAAAS DDDS DDD DD DDDSDDD DDS DDD DDDDD DDDDS DDDD BBBBD DDBH BBDD DDDBB BB DD DDS

    • रे वदिषनि पांदगां नाश्छिा बनिकप्क्द्र जडि जाक्रबङ्ग क्ख इश्व, देश नि:नरनर ।