পাতা:প্রভাতকুমার মুখোপাধ্যায়ের গল্পসমগ্র.djvu/৬৭২

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


চকচকে বাঁধান খাতাখানি তুলিয়া লইয়া মিস ক্যাম্বেল দেখিতে লাগিলেন। বলিলেন"এইখানিই আপনার নাটক বকি ?” “झाँ יין “কতদর হইল ?" “তৃতীয় অঙ্ক হইতেছে। আরও দুইটি অঙ্ক হইবে।” তিনি খাতার পাতা উলটাইতে উলটাইতে বলিলেন—“ইহার গল্পটি কি বলনে দেখি ?" হামি গল্পটি বণনা করিতে লাগিলাম। ঘটনা সন্নিবেশ সম্বন্ধে পথানে পথানে তিনি পরিনতুন প্রস্তাব করিলেন। দেখিলাম, সেগুলি অত্যন্ত উপযোগী ও সমীচীন। অবশেষে খাতাখানি রাখিয়া তিনি বলিলেন—“আমার আক্ষেপ এই যে, আপনার রচনা পাঠ করিবার আনন্দ আমি লাভ করিতে পারিব না। অথচ আমি এক সময় বাঙ্গালা ভাষা শিক্ষা করিতে প্রবত্ত হইয়াছিলাম।" আমি সবিস্ময়ে বলিলাম--"বাংগালা শিখিতেছিলেন ? কি চমৎকার! কতদর অগ্রসর হইয়াছিলেন ?" “যৎসামান্য।" “এখনও কিছু কিছ মনে আছে ?” “না। সে বহল বৎসরের কথা। এইটুকু মাত্র মনে আছে, গোপাল এবং রাখাল দুইটি মালক ছিল। ইহাদের মধ্যে রাখালকেই আমার বেশ লাগিত—তার ভিতয়ে যথেষ্টট প্রাণ ছিল ; গোপালটা একেবারে অপদার্থ-যাহাকে আমরা goody goody বলি।" আমি শনিয়া হাসিতে লাগিলাম। —“আপনার যেরপে অসাধারণ অধ্যবসায় দেখিতেছি, আপনি যদি আবার চেণ্টা করেন, আপেদিনেই বাংগালা শিখিয়া ফেলিতে পারেন ?" মিস ক্যাবেল বললেন--"এ বয়সে আর শিখিয়া কি হইবে ? যখন শিখিতাম তখন আমি বিংশতিবষীয়া বালিকা।”—বলিয়। তিনি অন্যদিকে চাহিয়া রহিলেন। তখন দিবালোক অত্যন্ত হ্রাস হইয়া গিয়াছিল। তাঁহার মুখ আমি ভাল করিয়া দেখিতে পাইলাম না। তথাপি আমার সন্দেহ হইল, তাঁহার চক্ষ দুইটি যেন জলে ছলছল করিতেছে। তাহার চিত্ত অন্যদিকে ফিরাইবার জন্য বললাম—“আর এক পেয়ালা চা পাইতে পারি কি ?" তিনি ব্যস্ত হইয়া বলিলেন--"ক্ষমা করিবেন—আপনার পেয়ালা খালি হইয়াছে আমি লক্ষাই করি নাই। আমার আতিথেয়তা মোটেই অনাকরণীয় নহে"-বলিয়া তিনি হাসিতে হাসিতে আমার পেয়ালা লইয়া চায়ে পণ করিয়া দিলেন । বলিলেন—“আপনি ঐতিহাসি নাটকই লিখিবেন, না গাহপথ্য নাটকও লিখিবার ইচ্ছা আছে ?” - "ক্লমে গাহপথ্য নাটকও লিখিব বইকি।" “আমি আপনাকে একটি গাহপথ্য মাটকের প্লট দিতে পারি। বাস্তবজীবনের ঘটনা -একটি হাদয়ভেদী প্রণয়-কাহিনী।” আগ্রহের সহিত বলিলাম—“বহা ধন্যবাদ। প্লটটি কি বল্লন না।” “আগে এই নাটকটি শেষ করন। তাহার পর একদিন বলিব।” আরও দশ মিনিট গক্ষেপ কাটিলে অন্ধকার বাড়িয়া উঠিল । পরিচারিকা আসিয়া গ্যাস জালিয়া দিল। আমি তখন মিস ক্যাবেলের নিকট বিদায় প্রার্থনা করিলাম। তিনি উঠিয়া আমার সঙ্গে সঙ্গে সবার পথ’ত আসিলেন। শেষমহত্তে বলিলন —“আপনার নাটক সমাপ্ত হইলে একদিন আসিয়া অনুবাদ করিয়া আমায় শনাইতে চুইবে sালো রাখবেন।” "आभ हजूऐ मात्बाट्यान्न झना धउौका कब्रिशा थारुब"-बाला, अउिवानमान्उन दिमाग्न शुश्लाध । ዓፃ