পাতা:বঙ্গের বাহিরে বাঙ্গালী (উত্তর ভারত) - জ্ঞানেন্দ্রমোহন দাস.pdf/১৩৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

প্ৰয়াগ । १७ “কেম্পসন সাহেব সারদা বাবুকে সম্বোধন করিয়া বলিলেন—“দেখিতেছি, - আপনার বাঙ্গালী, এদেশে চাকরী উপলক্ষে আসিয়াছেন, কৰ্ম্ম শেষ হইলে স্বদেশে ফিরিয়া যাইবেন। আদালতে উর্দু থাকাতে আপনাদের ক্ষতি কি ?” তখন উন্নতমনা তেজস্বী রামকালী বাবু দণ্ডায়মান হইয়া সংক্ষিপ্ত অথচ ওজস্বিনী । डांशान दलूड कब्रिन। বলিলেন— “মনুষ্য মাত্রেরই কৰ্ত্তব্য, যে দেশে বাস করা । যায়, সেই দেশীয় লোকের হিতচিন্তা ও দুঃখ মোচন করিতে যত্নপর হওয়া । বাঙ্গালী জাতি এত স্বর্থপর নহে যে এরূপ অতীব কৰ্ত্তব্য কৰ্ম্ম হইতে পরামুখ হইবে।” তৎপরে তিনি ছোটলাটকে সম্বোধন করিয়া হিন্দী প্ৰচলনের আবশ্যকতা বিশদভাবে বুঝাইয়া দিলেন, কিন্তু ছোট লাট এক সুদীর্ঘ বক্তৃত । করিয়া বললেন, “হিন্দী ভাষার এখনও এমত অবস্থা হয় নাই যে, উর্দু ভাষার ; সমকক্ষ হইতে পারে। যখন দেশীয় লোকের চেষ্টায় উৎকৃষ্ট সাহিত্য পুস্তক । হিন্দীতে লিখিত হইবে তখন হিন্দীভাষী আদালতে গৃহীত হইতে পরিবে, এখন । নহে।” ইহার পর হইতে সারদা বাবু এ বিষয়ে নীরব রহিলেন। কিন্তু রামকালী । বাবু মৃত্যুকাল পৰ্যন্ত ইহার পক্ষাবলম্বন ও আন্দােলন করিয়া গিয়াছেন। সারদা । বাবু যে বীজ রোপণ করিয়াছিলেন, সারা এণ্টনি ম্যাকৃডনেল মহােদয়ের কৃপায় তাহ অঙ্কুরিত হইল। sysq 33 IC3 "Court Character and Primary Education in the N.-W. Provinces and Oudh' etc. frts পক্ষাবলম্বী সম্প্রদায় কর্তৃক যে গ্ৰন্থ প্রকাশিত হয় তাহাতে সারদা বাবুর বা রামকালী । বাবুর উল্লেখ নাই। বরং তাহার ২৮ পৃষ্ঠায় লিখিত হইয়াছে,-“The late Raja (then Babu) Shiva Prosad was perhaps the first man to note the evil effects which this encouragement of the study of Urdu and Persian and the consequent discouragement of the study of Hindi was exercising on the progress of elementary education, and in a memorandum on ‘Court Characters published in 1868, he deplored . . .” অতঃপর ঐ গ্রন্থের পরিশিষ্টের ৯৮ পৃষ্ঠায় বারাণসীর প্রসিদ্ধ কবি ভারতেন্দু হরিশ্চন্দ্রের মন্তব্য উদ্ধৃত হইয়াছে। তাহাতে দৃষ্ট হয় মুসলমান সম্প্রদায়ের নেতা । সার সৈয়দ আহম্মদ খাঁ বাহাদুর শিক্ষাকমিশনের সমক্ষে যে সাক্ষ্য দিয়াছিলেন