পাতা:বাংলা শব্দতত্ত্ব - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর -দ্বিতীয় সংস্করণ.pdf/২১২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

কালচার ও সংস্কৃতি (সঙ্কলিত ) কালচার শব্দের একটা নতুন বাংলা কথা হঠাৎ দেখা দিয়েছে ; চোখে পড়েছে কি ? কৃষ্টি ইংরেজি শব্দটার আভিধানিক অর্থের অনুগত হয়ে ঐ কুত্ৰ শব্দটাকে কি সহ করতেই হবে ? এটেল পোকা পশুর গায়ে যেমন কামড়ে ধরে ভাষার গায়ে ওটাও তেমনি কামড়ে ধরেছে । মাতৃভাষার প্রতি দয়া করবে না তোমরা ? অন্য প্রদেশে ভদ্রতাবোধ আছে। এই অর্থে সেখানে ব্যবহার “সংস্কৃতি”। যে-মানুষের কালচার আছে তাকে বলা চলে সংস্কৃতিমান, শব্দটাকে বিশেষ করে যদি বলা যায় সংস্কৃতিমত্ত, ওজনে ভারি হয় বটে কিন্তু রোমহর্ষক হয় না। নিজের সম্বন্ধে অহঙ্কার করা শাস্ত্রে নিষিদ্ধ, তবু আন্দাজে বলতে পারি, বন্ধুরা আমাকে কালচার্ড ব’লেই গণ্য করেন। কিন্তু যদি র্তারা আমাকে সহসা কৃষ্টিমান উপাধি দেন বা আমার কৃষ্টিমত্তা সম্বন্ধে ভালোমনা কোনো কথার উত্থাপন করেন তবে বন্ধুবিচ্ছেদ হবে । অন্তত, আমার মধ্যে কৃষ্টি আছে এ কথার প্রতিবাদ করাকে আমি আত্মলাঘব মনে করব না। ইংরেজি ভাষায় চাষ এবং ভব্যতা একই শব্দে চলে গেছে