পাতা:বাঙ্গালা ভাষার অভিধান (দ্বিতীয় সংস্করণ) দ্বিতীয় ভাগ.djvu/১০৩২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

"ইতরের রসিকতা অশ্লীলতাপূর্ণ, লোকেরবির R ;€¢ জনক । ఫిఫ్రిఫీన్రిఫీషా? শিক্ষাপ্রদ । উহাতে অনেক সময় বিনয় এবং প্রাপ্তি হওয়া যায় । অনেকের ধারণা, (পণ্ডিতগণ এবং সাধুশীল – ব্যক্তিগণ সৰ্ব্বদাই গম্ভীরভাবে থাকেন, হীশু\পরিহাস র্তাহাদিগকে স্পশ । ਮੈਂ =प' ।। " کسیست-محسگ" Cকিন্তু প্রকৃতপক্ষেতাহারণ নবরূপ প্রফুল্ল চিত্ত, সরসবচন প্রয়োগে-r /পটু দেখিতে পাওয়া যায় না । শেষ্ট পরিহাস্যশিক্ষণ,/ বুদ্ধির / তীক্ষত,৭ - উপস্থিত বুদ্ধি, মার্জিত রুচি, চিত্তেরJপ্রসন্নতা প্রভৃতি কয়েকটি সদগুণের উপর/বহুলাংশে/নির্ভর করে সিকলেই সেই জ্য সকল সময়ে শিষ্ট,পরিহাসকে চমৎকারজনক্যুকরিতে সমর্থ হন না , চরিত্র-গঠন । Power and wealth are s

  • * عیسی به A generally used by man as instruments of oppression, if they were but used to

educate the people there Would be no war at all , সংশোধনের পর ‘ ইতরের রসিকতা অশ্লীলতাপূর্ণ, লোকের বিরক্তিকর এবং অপমানজনক। কিন্তু ভদ্রের রসিকতা যথেষ্ট আমোদজনক, সুরুচিসঙ্গত ও শিক্ষণ প্ৰদ । উহাতে অনেক সময় বিনয় এবং সৌজন্তের প্রকৃষ্ট পরিচয় প্রাপ্ত হওয়া যায়। অনেকের ধারণা, পণ্ডিতগণ এবং সাধুশীল ব্যক্তিগণ সৰ্ব্বদাই গম্ভীরভাবে থাকেন, হাস্য পরিহাস র্তাহাদিগকে স্পশ করে না। কিন্তু প্রকৃতপক্ষে তাহারা যেরূপ প্রফুল্লচিত্ত, সরসবচনপ্রয়োগে পটু এরূপ সচরাচর দেখিতে পাওয়া যায় না । শিষ্ট পরিহাস শিক্ষা, বুদ্ধির তীক্ষতা, উপস্থিত বুদ্ধি, মার্জিত রুচি ও চিত্তের প্রসন্নত প্রভূতি কয়েকটি সদগুণের উপর বহুলাংশে নির্ভর করে । সকলেই সেই জন্ত সকল সময়ে শিষ্ট-পরিহাসকে চমৎকারজনক ও সকলের উপভোগ্য করিতে সমর্থ হন না”—চরিত্র-গঠন । Power and weALT11 are generally used by man as instruments of oppression. If they were but used to educate the people, there would be no war at all among mankind.