পাতা:বিচিত্রা (প্রথম বর্ষ প্রথম খণ্ড).pdf/৭০০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

yees भशखांब्रङeगैऊ V चैबंcौभूौ भशांचा ख्रिणदृक्श्ब्र. बख् *ऊॉअंश बक्यानमूग, रे ভুল ধারণা হইতেই এই সন্দেহ তো প্ৰথমে বাহির হয়” আমি অবশু আচাৰ্য্যের শিন্ম নই অর্থাৎ শঙ্কর-পহী বৈদাত্তিক नद्दे-काश्न क् िनंब्रिक “अंछ cबो' वगप्छ७ जांभांब्र তিলমাত্র বিধা নেই। তবুও মহাত্মা তিলকের সংগৃহীত বাহপ্ৰমাণ আমার মনের সন্দেহ-পিশাচকে একেবারে বধ করতে পারে নি। এর প্রকৃত কারণ তিনিই উল্লেখ कहब्रटछन। डिनि बहणन “नगह निब्रडून" । जांमेिं অবিদ্যান, কিন্তু “এতদেশীয়” ও আধুনিক। অতএব আমার মনেও যে অনেক বিষয়ে সন্দেহ আছে, সে কথা বলাই বাহুল্য। মনোজগতে আধুনিক ও সংশয়গ্ৰন্ত এ দুটি কথা পৰ্য্যায়শব্দ। র্যার মনে কোনরূপ সংশয় নেই তার একালে জন্ম আসলে অকালে জন্ম, কারণ দেহে তিনি একেলে হলেও-মনে সেকেলে। এ প্ৰবন্ধে আমার সেই সন্দেহই আমি ব্যক্ত করতে চাই। পণ্ডিতের বিচারে অবশ্য যোগদান করবার অধিকার আমার নেই, কেননা পণ্ডিত ব্যক্তিদের প্রস্থানভূমি। “সন্দেহ হলেও নিঃসন্দিগ্ধ চূড়ান্ত সিদ্ধান্তই হচ্ছে তাদের গম্যস্থান। আর তারা অবলীলা ক্রমেই সেখানে পৌঁছে যান। অপরপক্ষে আমি মহা- ? ভারতের নানাদেশ পৰ্য্যটন করে অবশেষে কোনও মানসিক রাজপুতনায় উপনীত হতে পারি নি। কারণ মহাভারতের ভিতর আমার পর্য্যটন শুধু "ভ্রমণ কারণ”। সুতরাং আমি অপণ্ডিত ও কাব্যরসিক বাঙালী হিসেবেই, এ বিষয়ে একটু উচ্চবাচ্য করতে চাই। Ag আমাদের শাস্ত্ৰ সম্বন্ধে এই “প্ৰক্ষিপ্ত” কথাটার চল করেছেন, ইউরোপীয় পণ্ডিতরা । এর একটি স্পষ্ট কারণ আছে। Andre Gide নামক জনৈক বিখ্যাত ফরাসী সাহিত্যিক, রবীন্দ্ৰনাথের গীতাঞ্জলির উপর একটি চমৎকার প্রবন্ধ লিখেছেন। তিনি আরম্ভেই বলেছেন যে, গীতাজলির ভজতা দেখেই তিনি পুলকিত হয়েছিলেন। কারণ তার ভয় ছিল যে, বে-দেশের মুহাকাব্যেয় লোকসংখ্যা, U unives Zuse, GP Cen... RVVUEL CAVE, Jex C VVV (at le Andre Gide Tryo uritain a, बर्षि जानाख्न उ डिनेि मशडांब्राउन cभाफ्रांटडरेcनषgड পেতেন যে, লোমহর্ষণ-পুত্ৰ উগ্ৰশ্ৰবা বলেছেন যে, বর্তমান মহাভারত হচ্চে মূল মহাভারতের একটি সংক্ষিপ্ত সংস্করণ। “বিস্তীৰ্য্যেতন্মহজজ্ঞানমুষি সংক্ষিপ্য চাব্ৰবীৎ”। লোমহর্ষণপুত্রের এ কথা শুনলে Gide সাহেবের যে শুধু লোমহর্ষণ श्ठ लारेनन्न-डिनि श्बल भूéिङ शन्न नछgख्न । ইউরোপীয়েরা হোমারের ইলিয়াডের পরিমাণকেই Rito Standard foi 3 foi fv औन नांगक क्र्च क्षप्नंद्र श्रब्रिशांप्रॉब्र गप्त, छांब्रड्वर्थ नांक মহাদেশের পরিমাণের তুলনা করলেই তারা বুঝতে পারবেন, কেন ইলিয়াডের মাপের সঙ্গে মহাভারতের মাপ মেলে না। ও মিলতে পারে না। কিন্তু ভৌগোলিক হিসেব অনুসারেই যে, কাব্যের দেহ সঙ্কুচিত ও প্রসারিত হতে হবে। এ কথা তারা মানতে প্ৰভাত নন। তঁরা বলেন, মানচিত্রের সঙ্গে মন-চিত্রের কোনরূপ কাৰ্য্যকারণ সম্বন্ধ নেই। অতএব মহাভারত যখন কাব্য, তখন নৈসর্গিক নিয়মে তা”এতাদৃশ মহাকায় হতে পারে না । কাব্যের কথা ছেড়ে দিলেও কাব্যরচয়িতা কবির তা দম বলে একটা জিনিষ আছে। কোনও কৰি একদমে মহাভারতের অষ্টাদশ পর্বের পাল্লা BDB BBDBDBD D EE BB LBBDBDD DDD DD GBD মহাভারতের মধ্যে অধিকাংশ শ্লোকই প্ৰক্ষিপ্ত । এর উত্তীয় হচ্ছে ইউরোপীয় পণ্ডিতরা ঐ কাব্য নামেই দুলেছেন। মহাভারত কাব্য নয়, মহাভারত হচ্ছে একটি Encyclo, pædia RSRr CTU aftog Reste Vers UGMa fry, efe quico Andre Gide-ve caré আপত্তি করতে পারবেন না। এ গ্রন্থের নাম সংহিতা না হয়ে কাব্য কি করে হল, তার পরিচয় মহাভারতেই আছে। বেদব্যাসের মনে যখন এ গ্ৰন্থ জন্ম গ্ৰহণ করে, তখন তিনি ব্ৰহ্মাকে বলেন যে আমি মনে মনে একখানি কাব্য রচনা করেছি। বেদব্যাসের মুখে সে কাব্যে কি কি জিনিষ খাৰুবে তার ফর্দ শুনে স্বয়ং ব্ৰহ্মাও একটু চমকে ওঠেন ও থমকে যান, তার পর তিনি সসম্রামে বলেন যে “হে বেদব্যাস তুমি যখন ও-গ্ৰন্থকে কার্য বলতে চাও, তখন ওর নাম