পাতা:বিশ্বকোষ একবিংশ খণ্ড.djvu/৬৯৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

జ? "

  • খিানা কৰি তিনি তীিকেৰনিকেশান प्रगबिछ यदिशां नैौडांक ५षाप्म जानश्न कब्र * विणैषभन्न जूष ब्रारबन्न जांरक्न थनिद्रां जअनूदनद्राम जानकी कश्णिन *ब{, *श् िछ्iंश्; পদ্ধতি অবস্থাই, আমি তাহৰে দেখিতে देक क*ि"

कि अंश रहेण न|। उँारात्र क्षइनिङ्ग जबार्विङ ८क्५कगांन४ण्णनरगृङ७ प्रबोर्डिंबल का श्रेन। भवनrष प्रकशकीरब विइबिउ श्हेब नैौडांप्नवैौ निर्षिकcब्राहt१ वहनिएनब्र जांकाँच्किड चाभैौन्न ननर्णन कनिष्णन। छैशtफ cनषिदांब्र छछ वाबन्न गछ किण किण कब्रिप्ङ गामिन । उथन प्रागैब जाप्नलमद्रब अमिकौ *नबcजदे रून्त्रिङ करणवtब्र शाहेब्र স্বামিসম্মুখে मैंग्लिॉईंटणम ! কিন্তু কৈ সে আকাঙ্কিত আলিঙ্গন, সে সানার বাণী কৈ ? সীতা শুনিলেন, তাছার স্বামী বলিতেছেন “তুমি রাক্ষসগৃহে বহু কাল বাস করিয়াছ ; আমি তোমার চরিত্রের উপর সঙ্গিস্থান इहेम्नांझ् ि। फूबि ब्रांगcणब्र जकन्w*इटे-जांभांग्न ॰ब्रम ॐौष्ठिडांजन श्रण७, आज छूमि जांभांद्र कबूब्र नैौफ़ानग्निरु ! তোমাকে উদ্ধার করিয়াছি, তোমার জন্য নহে, বংশের গৌরব রক্ষার জন্য । আমার কাজ শেষ হইয়াছে। তুমি যেখানে ইচ্ছ, यांहेcड श्रृंiब्र, शांइt८क इंधश् चांग्लानध** कब्र (* দেবোপম স্বামীর এই ধজসম কথা শুনি পতিপরায়ণ সীতার মৰ্ম্মে দারুণ আঘাত লাগিল-লজ্জায় ও দুঃখে তিনি মৃতপ্রায় হইলেন। গদগদকণ্ঠে, কিন্তু সাধবীরমণীজনোচিত তেজের সঙ্গে তিনি স্বামীকে কছিলেন, “স্ত্রীর প্রতি এরূপ কঠোর উক্তি স্বধু ইতয়জনের মুখেই শোভা পায় ! এতই यनि भcन हिण, ७८ष इश्मान् वश्वन गकांग्र शिग्राझिण, उ९न সে কথা বলিয়া পাঠাও নাই কেন ? তাহা হইলে ত’ তোমাকে श्राब्र ७ड cणाककग्न ७ थभरीौकांब्र कब्रिtठ इद्देऊ नl |” उtद्र পরে সজলনয়নে দেবর লক্ষ্মণের দিকে চাহিয়া বলিলেন, "ভাই লক্ষ্মণ, অবিলম্বে চিতা প্রজালিত কয়। এই লাঞ্ছিত দেহভার আর আমি বহন করিতে পারিব না।” রাম আপত্তি করিলেন ন। চিত প্রজ্বলিত হইল। প্রদক্ষিণ করিয়া ও “স্বামী ভিন্ন कथम७ कांहांब्रख फ़िखा पञामि भtन शॉन मिट्टे नांहे । अथ5 সেই স্বামী জামাকে ছুষ্ট বলিয়া সন্দেহ করিতেছেন। হে সৰ্ব্বপাক্ষী ছত্তাশন, আপনি জানেন মামি বিশুদ্ধচরিত্রাषi१नि षषिांख इनिनि रुङ्गन्” अंश्च यामि। कद्विश्वा गौड| অগ্নিৰেশ করিলেন । মুহুর্তের মধ্যে স্বর্ণপ্ৰতিৰ অগ্নিতে বিলীন হইলেন। जढकtग:थिङ cष cबई ७ ८धrभन्न ठे९ग थैब्रांमध्ठ अऊक५

  • ه- دع

গানের কঠোরহস্তে চাপিয়ছিলেন, এখন শোকাৰোগ ভাষা *थ्षू१ छैक्टिक क्लैब्रां ॐ टैण-जाडून हहेब ब्राम बानर्घौरक প্রত্যপণ করিষার জন্ড অগ্নিষেধের জানাংম করিতে লাগিলেন। अधिtनरु जैौडांएक अछा*१ कब्रिह्णन । चर्ण शहेड नॉमिछ। আদিয়া দেবগণ সীতার মহিম কীৰ্ত্তন করি রামকে মুখ ও शूणरुिङ कब्रिटणम । अधिनईौचगग्न गैौडांब्र जडीौच् प्लेजमणठब्रब्ररन भूषैछ फेटैिण । उभन बङ्गाकर उछ ७ थइभड़निशाक नैशकिबाॉशtब कब्रिग्न गईौक ७ गत्वांछूरु ब्रांमकछ भूष्णकब्रtथं झग्निद्रां चएषांशांब्र अडिधू१ ब्र७न श्हेएनन। नूभिब्रिक्लिफ म७कtब्रtभाद्र माना इन मिर्थन कम्नि बन्छाउँ) जरुण इः५, ཀ་ན་ཨྰཿས།ཨ། ভুলিয় গেলেন। ब्रांभ ब्रांब*tन अछिबेिङ झहैंtणन ! किरु बिशांड ॐांकांग्न ७ खांनशैब जन्है शर्ष निtथम माहे । ७४ऽब्र डtजह प्रभ পুরবাসিগণ কর্তৃক প্রচারিত সীতার নিদাৰদে শুনিয়া য়াম আবার বিচলিত হইয়া উঠিলেন, বর্জন করিবার সংকল্প করিয়t লক্ষ্মণকে আদেশ করিলেন, “ইহাকে বাল্মীকির তপোবনে ब्राणिब्र आहेण।” जैौडl ७थन *क्ष्य भांग शर्डबर्डौ, ठtनांदन দর্শনের ছল করিয়া লক্ষ্মণ তাছাকে রথে করিয়া গঙ্গাতীরে আসিয়া উপস্থিত হইলেন। পর পারেট মাতৃসমা জানকীকে छtन्राग्न भड दिणॐम कब्रिग्ना शाहेrठ झहेtष, छादिब्राँ लक५ अज्ञ উদ্ভূত অশ্রী রোধ করিতে পারিলেন না । তাঁহাকে কঁদিতে দেখিয়া সীতা কারণ জিজ্ঞাসা করিলেন। তখন তাহার পাদমূলে নিপষ্ঠিত হইয়া লক্ষ্মণ তাহাকে বিসর্জনের দারুণ १शांप्त श्रशशंड कब्राहेtणन । विश्वांश्न झहेण न ; ७४५भद्ध: *ांशांर्ण थठिमांब्र भाऊ गैौष्ठ ठा5ल ऑफ़ेटाडांtरु लैंड़िाहेब्रां ब्रश्tिणन । किरू ८लzन श्रांब्र আত্মসম্বরণ করিতে পারিলেন না—শোকে বিছবল হইয়া তিনি কানিতে লাগিলেন, তাহার ললাটদেশ হইতে অজস্র ঘৰ্ম্মলাৰ হইতে লাগিল। তিনি বাষ্পরুদ্ধকণ্ঠে বলিলেন, “রামবিছনে ८रुगन निघ्न! अभि विमश्रि६:५ शश् झग्नेि ? खनिष्ा। শুনিয়া, দয়াময় হইয়াও, তুমি আমাকে এমন বিপদ-সমুদ্রে নিক্ষেপ করিলে ? ঋষিকস্তাগণ যখন এই বিসর্জনের কারণ জিজ্ঞাসা করিবেন, তখন আমি কি বলিব, প্রভো ? তুমি যখন পরিত্যাগ করিলে, তখন গঙ্গাগৰ্ভই আমার উপযুক্ত স্থান । কিন্তু তোমার সন্তান যে আমার গর্ভে রহিয়াছে ! তুমি আমার স্বামী, ইহুপরকালের দেবতা । তোমার অতিপ্রায় সাধন আমার প্রাণীপেক্ষাও প্রিয়। ধাও, লক্ষ্মণ, দুঃখিনীকে পরিভাগ कब्रिब्र शांe, ब्राछांद्र श्रांरक्षणं यठिनांणन कब्र । cडांगांम