পাতা:বিশ্বকোষ চতুর্থ খণ্ড.djvu/৪২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

क़iठौलो-द-झशन [ 8 - ) কালুঘোষ عين جيت حبيبي কালীমিরজা-ইনি একজন হিন্দুস্থানী বৈষ্ণব কৰি। কৃষ্ণনন্দ ব্যাসদেব কৃত রাগসাগরোস্তুব রাগকল্পক্রম নামক গ্রন্থে ইহার কবিতা উদ্ধৃত হইয়াছে। কালীম্‌উল্লা, ১ বাইবেলোক্ত মুলার অপর নাম। ই দক্ষিণাত্যে আহ্মদবাদ বিদরের বাহ্মণী-বংশীয় শেষ রাজা । ১৫২৭ খৃঃ অঙ্গে তাহার মন্ত্রী আমীর বরাদ তাহাকে দূরীকৃত করিয়া আপনি রাজ্য দখল করেন । কালীয় (ক্লী) কালস্য কৃষ্ণবর্ণস্যেদং, কালস্থানে ভবং বা ; কাল-ছ ( বৃন্ধাচ্ছঃ । পা ৪ ৷ ২ ৷ ১১৪ ) কৃষ্ণচন্দন । কালীয়ক (ক্লী) কালীর স্বার্থে কন, কালীয়মিব কায়তি বা, কালীয়-কৈ-ক। ১ পীতবর্ণ সুগন্ধি কাষ্ঠবিশেষ, কালিয়াকাষ্ঠ । ইহার সংস্কৃত পর্য্যায়-জায়ক, কালামুসার্য্য, জাষক, কালেয়, বর্ণক ও কাস্তিদায়ক । ২ কৃষ্ণচন্দন ; ইহার সংস্কুত পৰ্য্যায়-কালীয়, কালিক ও হরিপ্রিয়। ৩ (পুং, ক্লীং ) দারুহরিদ্রাবিশেষ । ( “সৈব কালীয়কঃ প্রোক্তস্তথা কালেয়কোহপিচ। পীতক্রশ হরিদ্রুশ পীতদারুকপীতকম্ " ভাব প্র । ) ৪ শৈলজ নামক গন্ধদ্রব্য । কালীয়াকড়া (দেশজ ) ক্ষুদ্র বৃক্ষবিশেষ, কেলেকোড়া। কালীয়াজীরা (দেশজ ) কৃষ্ণজীরা । [ কৃষ্ণজীরক দেখ ] কালীলা-বা-দমন—একখানি নীতিশাস্ত্র। ইহা সংস্কৃত ছিতোপদেশ হইতে উদ্ভূত। সৰ্ব্বপ্রথমে বার্জুয়ে নামক পারস্যপণ্ডিত হিতোপদেশখানিকে ভারত হইতে পারস্তে লইয়া যান। পারস্তে তখন নসিৰ্ব্বন নামক রাজা রাজত্ব করিতেন। তৎপরে খলিফা মামুনের রাজত্বকালে ঐ হিতোপদেশ সৰ্ব্বপ্রথমে আরবী ভাষায় অমুবাদিত হয় । তৎপরে আবুল মালী নামক একজন পণ্ডিত “আনওয়ার-ই মুহইল্পী” নামে ইহাকে পারস্যভাষায় অনুবাদিত করেন এবং পারস্যভাষায় কোরাণের টীকাকার হসন কসার্কী সেই মমুবাদ সংশোধন করিয়া দেন । মোক্ষমূলর বলেন যে, ওমিয়ানগণের পতন হইলে | আবদুল্ল ইবন অল মোকাকা নামক জনৈক পারস্যবাসী মুসলমান হন । তিনিই এই “কালিলা-বা-দমনা” নামক পুস্তক প্রণয়ন করেন। এই পণ্ডিত খলিফা রাজগণের সভায় অনেক উচ্চপদে মান্ধঢ় হইয়াছিলেন। খলিফা মল-মানসুরের রাজত্বকালেই ইনি এই পুস্তক রচনা করেন। বাঙ্গুয়ে পল্লবী ভাষায় যে সমস্ত নীতিগর্ত উপন্যাস সংস্কৃত झहेटङ ग१áश् कतिज्ञांझिटणम, हेनि छांहांग्रहे अह्वांन कटञ्चन । কবি আবদুল্লা রাজ্যের অনেক গুপ্তব্যাপার জানিতেন বলিয়া খলিফা অল মানস্থর তাহাকে ৭৬৯ খৃষ্টাৰে অতি নিষ্ঠুরভাবে বিনাশ করেন। কালীলা-বা-দমন জায়বীয় নাম। প্রথম গল্পের দুইটি श्रृंोष्णग्न नाम श्हेप्ड भूखकथोनिम्न नामकब्रण झ्हेब्राप्झ । আরবীয় অনুবাদক এই গ্রন্থের মূল গ্রন্থকর্তার নাম বলিয়াছেন বেদপাই । আরবদিগের দ্বারাই য়ুরোপে ইহা প্রচারিত হয়। একাদশ হইতে ১৩শ শতাব্দীর মধ্যে ইহা গ্ৰীকৃ, লাটিন ও frastrty agttfrs sy ssors Fables of Bedpoi নামে ইহা জৰ্ম্মণ, ফরাসী, স্পেনীয়, ইংরাজী ও ইটালীয় ভাষায় অমুবাদিত হইয়াছে। লাটিন অনুবাদের নাম-অল্টার ঈশোপ বা প্রাচীন ঈশপের গল্প। "ঈশপের গল্প” বলিয়। যে গল্পগুলি প্রচলিত, তাহ প্ল্যামুডিস নামক বাইজ্যান্সিয়ার একজন বৈরাগী দ্বারা ( Monk ) ১৪শ খৃষ্টাব্দে অর্থাৎ কালীলা-বা-দমনার গল্পপ্রচারের একশত বৎসর পরে রচিত হয়। ঈশপের গল্পগুলির অধিকাংশের মূলভাগ সংস্কৃত নীতিশাস্ত্রীয় গল্প হইতে সংগৃহীত। এই সকল কারণে বোধ হয় যে, ঈশন্স ফেবলদ গ্ৰীক মৌলিক নহে, সংস্কৃতমৌলিক । কালীশঙ্কর ভট্টাচাৰ্য্য, একজন প্রসিদ্ধ নৈয়াৱিক। ইনি জগদীশ ও মথুরানাথ বিরচিত নব্য স্থায়গ্রন্থসমূহের ক্রোড়পত্র ও তাহার টীকা লিখিয়াছিলেন । এখন কালীশঙ্করের এই কয়থানি গ্রন্থ পাওয়া যায়, “অমুমানজাগদীশীক্রোড়, অনুমিতিক্রোড়, অম্বুমানমাথুরীক্রোড়, অবচ্ছেদকত্বনিরুক্তিক্রোড়, অসিদ্ধসিদ্ধাস্তগ্রস্থক্রোড়, অসিদ্ধপূৰ্ব্বপক্ষক্রোড় উদাহরণলক্ষণক্রোড়, উপনয়নক্রোড়, উপাধিপূৰ্ব্বক্রোড়, উপাধিসিদ্ধান্তগ্রন্থক্রোড়, কুটঘটিতলক্ষণক্রোড়, কুটাঘটিতলক্ষণক্রোড়, তৃতীয়মিশ্রলক্ষণক্রোড়, পক্ষতাপূৰ্ব্বপক্ষ গ্রন্থক্রোড়, পক্ষতাসিন্ধান্ত গ্রন্থক্রোড়, পঞ্চলক্ষণীক্রোড়, পরামর্শপুর্বপক্ষগ্রন্থক্রোড়, পুচ্ছলক্ষণক্রোড়, পরামর্শসিদ্ধান্তগ্রন্থক্রোড়, প্রতিজ্ঞালক্ষণক্রোড়, প্রথম চক্রবর্ভুিলক্ষণক্রোড়, প্রথম নিশ্চয়লক্ষণক্রোড়, বাধসিদ্ধান্তগ্রন্থক্রোড়, , বিশেষনিরুক্তিক্রোড়, সংপ্ৰতিপক্ষসিন্ধান্তক্রোড়, সব্যভিচারপুর্বপক্ষগ্রন্থক্রোড়, সামান্তনিরুক্তিক্রোড়, সিংহবাস্ত্ৰক্রোড় ; জাগীশীক্রোড়টীক, उर्कअइशैक, भाषूीझेक ” মধ্যপ্রদেশের একটী নদী। বিন্ধ্যপৰ্ব্বত হইতে फे९नग्न श्हेब्रा कन्छाँींद्र निकल्ले क्लबजमझैोद्भङ अफिङ शहेग्रां८झ् । কালুঘোষ, “জেনেরল কালুবোৰ" নামে খ্যাত। ইহার दथार्थ मांम कांग्रैकब्रवं cषांव । देमेि डून शझिाङ नङ्कळूषा কাকুৎস্থ ঘোষের সন্তান, জানার ঘোষ, মধ্যাংশে দ্বিতীয়