পাতা:বিশ্বকোষ চতুর্দশ খণ্ড.djvu/২১৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

মরুত্ত - -- ستاد অধীক্ষিত এই কথা ৰলিয়া পুত্রেয় সমীপে গমনপূৰ্ব্বক कश्गिन, मक्रख् ! अज्ञ नररब्रन कब्र, ८#ाण्षब्र द१ङ्करू श्हे७ न । भङ्गख निष्ठांङ्ग ॐई कथा थद१ ७ दीघ्र१वांङ्ग ९ळांशं८क দর্শন কৰিম। প্রশাধপূর্বক বলিঙে লাগিলেন, তাত ! এই পল্লগের খামার নিকট গুরুতর অপরাধ করিয়াছে। দেখুন, जॉभेि आहे शृषिरी भागन क्षद्भिरङहि, भाभाद्र भागम अवस्र করি। ইহার আশ্ৰমবাণী মিরপরাধ সাপ্ত জন ঋষিबॉणक८क मरथन कब्रिब्राप्इ । ५डडिग्न हेशबा १डौंद्र इड भभूगद्र ७ जग भूबिड कब्रिड्राइ। uहे काब्रt१३ जामि हेशंभिशं८क रु५ कब्रिएड फेछङ शहैद्रांश् ि। पञां★नि श्रांर्भां८क ७ दियtइ ८कांनझन् चष्ट्रrद्रांथ कब्रिएबम न । अदीक्रिफ uहेकष ७मिब्रा कश्रिणन, यहे छूछानब्र षडहे अभंब्रां५ कद्विद्र १ाकूक, cफांधारक जाबाद्र अष्ट्रtब्राथ ब्रभ कब्रिएउ३ ह३८क्। फूबि अञ्चयtब्राप्ण विनुख श्७ । हेराएउ ঈক্ষত্ত কছিলেন, যদি আমি এই পাপী সঞ্চলের মিগ্রহে যত্ন লা করি, তাহ হুইtল আমাকেই নরকে গমন করিতে হুইবে । भङ4द भांधाष्क निदप्रिं★ काँग्नtवन न । अशैौभिष्ठ कश्-ि ঙ্গেন, এই পয়গসকল আমার শরণাপন্ন হইয়াছে, শরণাপন্নকে জাপ্রয় প্রদান করা ক্ষত্রিয়ের একান্ত ধৰ্ম্ম ; অতএব আমার প্রতি গৌরবশ্বশতঃ মন্ত্র উপসংহাম কর। মরুভ কছিলেন, ইছাপ্পা ঘষ্ট ও অপরাধী, ইহাদিগকে ক্ষমা করিতে •ोब्रिद मा । कोमि मिएछख्न थुन् जसभन्न रुप्लेिब्र। किङ्गा” भींश्रमtश्न एकां। ब्रह, द्वित्र । हेब नभम् ७ शिtहेद्वा श्रीणन् कब्रॉहे ब्रांछाँग्न अर्षश्चक6वा कई, ङांश माँ कब्रिtण नंब्रएक গমন করিতে হয়। এইরূপে পিণ্ড বারংবার জঙ্গুরোধ করিলেও পুত্র যখন অস্ত্র উপসংস্থায় কম্বিনে না, डश्वन फिमि शूनब्रांद्र दणिप्ऊ লাগিলেন,—এই পল্পগ সকল ভীত ও জামায় শরণাগত হইয়াছে; এই কারণে তোমাকে অঙ্গুরোধ কঞ্জিতেছি, তথাপি फूभि श्शनिश:क रङाकब्रt१ ॐकङ इश्वाइ। फूमि निष्कब জানিও আমি স্বয়ং অস্ত্ৰধারণ করাও ইহা প্রতিরোধ কৰি। "ঞ্চেৰগ ভূমিই অস্ত্রৰিছে, আমিও জঞ্জ সকল অবগত আছি। थायाध गमcभ cडाबाब आवात्र शृक्षर कि ? इबिभरूि धनुख रहेझाइ ! अमछब्र ब्रांबी अवैौभिङ कोणाज्ञ खएव कब्रिद्र शूरबब्र केtषcन अtiीनकविष्णन । उषम भक्ख उtछन्दश्च बनिদেন-আমি ঐ শাসন জন্ত এইগৰৰ জন্ম মেৰিন चाबाद्र अङि काणाब अप्दान ক্ষয়িভেছেজ" ক্ষণ আধি [ २४8 ] মরুত্ত আপনার পুত্র, তাছান্তে আৰার সৎপথে থাকিয়া সৰ্ব্বদ। জাপনার জাঙ্গা পালন করিতেছি, প্ৰজাগণের পশ্লিপালন कद्रांझे जमीमांद्र झारी । এই কথা শুনিয়া অৰীক্ষিত কছিলেন,-আমিও শরণাগতকে রক্ষা কল্পিৰ বলিয়া প্রতিজ্ঞা করিয়াছি, তুমি তাছার ব্যাঘাত করিতেছ। জঙএৰ জীবন থাকিতে আমার নিকটে পায় পাইৰে দ। হয় তুমি জামাকে জন্ত্ৰে বধ করিয়৷ এই गकण झुंडे ज“रिक जश्होब्र कङ्ग, मा इङ्ग आधि cडामारक अल्लবলে নিহত করিয়া ইহাদিগকে রক্ষা করিব। বিপদে পড়িয়া শরণাগত শক্রকেও যে ব্যক্তি অনুগ্রহ না করে, তাহার यौीक्८न शिक् । श्रावि भक्लिङ्ग, हेशब्र। उँौरु रहेग्रा औंल्याङ्ग শরণ লইয়াছে, কিন্তু তুমি ইহাঙ্গেয় অপকার করিতেছ : অতএব তুমি কিরূপে আমার বধ্য নহ । ইহাতে মরুত্ত কহিলেন, মিত্র, বান্ধব, পিতা বা গুক্ষ ইহাদিগের মধ্যে ষে কেহ হউক না কেন, প্রজাপালমে বিশ্ন করিলে রাজা অবশ্যই তাছাকে বধ করিবেন। অতএব আমি আপনাকে প্রহার করিব, আপনার কোপ কর। অমুচিত । পিতা ও পুত্র উভয়কে পরস্পর-সংস্থারে কৃতনিশ্চয় দেখিয়া, ভার্গৰাদি মুনিগণ আসিয়া সেই স্থানে উপস্থিত হইলেন এবং মরুত্তকে কহিলেন,-পিতার প্রতি অস্ত্র প্রয়োগ করা তোমার কর্তৃক্ষ্য নহে । পরে তাহাঙ্ক অবাঞ্জিভকেও বলিতে লাগিলেন, তোমার এই পুত্র বিখ্যাতবিক্রম, ইছাকে সংস্থার কন্মা তোমার উচিত नाए । उथन भक्रख पश्प्णिम, श्रामि ब्राछ1, झूtडेब्र नभज s শিষ্ট্রের পালন আমার কর্তব্য কৰ্ম্ম । ভুজগগণ মোৰ করিস্বাছে, আমি তাহার দণ্ডবিধান কল্লিম্ব । জৰীক্ষিত কছিলেন, श्रृंख्नुभएक्लग्न ब्रक्री कप्लाई आोभोग्न यकबोल्न कोर्थ] । छाधाङ्क এই পুত্র শরণাঙ্গতের সংহারে প্রবৃত্ত হইয়াছে, জতএব সৰ্ব্বথ। অপরাধী। - - তখন বৰিগণ কছিলেন, ভূজগগপ ৰে ব্ৰাহ্মণদিগকে ত্ব कञ्चिब्रांरह, काशबा थे अांकक-कूबांब्रश्नभटक पैोकांश्ब्रः क्रिब, "अठuद निउभूक्ष्बन्न विचाध्न थरबाछन नाहे । eखांबद्र! झहे छ८नहे ब्राखरध* । ॐ नमझ अथैौभिङक्रमकै बैौञ्च नवग्रपङ হইয় পুত্রকে কছিলেন,--ভোমার পুত্ৰ সক্ষপ্ত জানারই भस्थाद्वमोरङ्ग श्वाहे नकर्म 'नझक्Gक गइराख्न करिझ फेछङ इक्वेबारह । च्झभाङ्ग बळक इस झऋतंब1. कबि कैकब नान, শুৰেৰোমায় প্রশাখণ্ড গণপ্রশৰ উষ্ণরপাৰে। ৮ .. . फक्रनकद इशाप नकछ भ्यासचुसिदथिटक शि-श्वपि szik' ,