পাতা:বিশ্বকোষ দশম খণ্ড.djvu/৩০৪

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


ক

    • डूश्रीन् ११५० बिक्रिङ्गांत्र कनाफेष्मद दब গলজিদ।

प्तिर्जü कब्रtन । (३) কথিত আছে, শের-আফগান রণস্থলে নিহত হুন নাই। তিনি भांश्ठ श्रेंड्स दृश्-उष कड़िा योगाद्र थठांब€न कटहब taयः भूख उब्रद्धांज्ञैौ रुप्पं चैौद्र *श्मशूद्वरुद्ध दांछ छैशश्रुि छरेशन । তাহার উদ্বেগু ছিল, প্রত্নী শুক্রহস্তে পতিত হইবার পূর্কেই फैशहक वश्रण रु५ कद्विग्ना एकृक्लिष्ठ निzज* मइिश्वन, क्रुि জাহা হইল না। কাছার খাগুড়ী তখন সেখানে ছিলেন। তিনি জামাতাকে ঐ ভাবে আসিতে দেখিয়া, উদ্বেগু বুঝিতে পারিলেন এবং কঙ্কার মাগু মৃত্যুনিবারণার্থ গানগৃহের দ্বার জাগলাইয় দাড়াইয়া বলিলেন, ‘মেহের-উন্নিসাও সতীত্ব রক্ষার্থ কূপে ধাপ দিয়া প্রাণত্যাগ করিয়াছে, তুমি এখন নিজের ক্ষতস্থানের চিকিৎসাবিধান কর। শের-আফগান ইহা শুনিয়া যেমন নিশ্চিন্তু ছুইলেন, অমনি তাহার:জ্বদয়ের অাৰেগ यग्रि cुण । ििन अििब्रख् ब्रङकङ्गखछ झुकीमफाग्न फूाग পড়িয়া তৎক্ষণাৎ মারা গেলেন । বর্ধমানের বহুরাম সক नाशक कविज्ञ भदिज-श्रवेशद्ध निको ऊंकांग्र ममाथि श्द्र । (३) কোন ইতিহাসে লিখিত আছে, জাৰ্যাগীর রাজ্যারোহণ করিয়াই, মেহের-উল্লিস-লাভের প্রধান প্রতিবন্ধক শের-অফিগানকে সরাইবার জন্ম যে কেবল কুতুবউদ্দীনকেইবিহিত আদেশ দিয়াই নিশ্চিন্ত ছিলেন এমন মহে। সেলিম রাজ্যারোহণ করিয়াই শের-আফগানকে রাজধানীতে নিমন্ত্রণ করেন। শেয় ( ിംs ) (2) Ain-i-Akbari ( Blochmann p. 497. ) (*) Khaf-Khan (I. p. 267).--Ain-i-Akbari (Blochmann p. 524-25.) একবাল মামার লিখিত আছে, শেয়-আফগাম বাঙ্গালায় জাসিদা কতকটা বিদ্রোহী হইয় পড়িয়াছিলেন । কুতুবউীন বাঙ্গালার শাসনকর্তা श्ब्र! अॉनिशांग्र मभङ्ग, cश्नंब्र-पञाशश्नांमध्क प्रमम कग्निबांग्न छमा जाड़ेि इन } वनि ङिमि दकृङ! चौकांग्न काग्रम, ठएष छैiहांङ्ग अांझौ८ग्न ॐांशं८क धष्ठिडैिऊ ब्रॉर्णिtद्ध, उषांच्च वञ्चका पौकांग्न म! कग्निtण ॐांशtक झिौएड श्रृंॉ#ाईरङ रा निर्झौएङ जानिए७ अमर्षक बिशच कब्रिएण, ®ांशएक उषाब्र प्र७ शिष्ठ आtनन नाम । cनब्र-जांक्श्राम कूठ्षॆकौरमब्र णांtष* थभांना कब्रिाणि इुौन्. बाषॆणैङ्गश् िश्लष निग्गन् &रं देिtगैरनङ्ग, मूलम् अग्नःि জাসিলে তিনি শের-জাফগামকে দমনৰ্থ অগ্রসর ston ( Elliot, Vol. VI. p. 402 ) किरू जाश्म-श्-चकरुद्रौण्ड रेशंद्र (कॉम छरन्नच बाहे । आँई गैरङ्गग्न द्रबिभिउ देडिइोप्न९ किङ्क cरुष याङ्ग बो। cवाष रुङ्ग, cचङ्गचाक्भानग्न आहे विरजाश्शागात्र अकबागनावात्र अश्कांद्र मू७1यन् भैं। cनलिएथङ्ग क्षश्छ cव मा|शनघस्र श्रेब्राष्ट्रिण, फोरु। ययो१ कब्रिक्rद्र जस्त्र, छहाङ्ग ७ द्वाप कब्रिज्ञा पाकिएबम । अषष cणकोष्ण शक्रण किरिबाश्र्षाम | . बिठायाांशांब्र हिल, किड़ शंसक्कि cभज-जाक्नोम विप्शशै। इहे ब्राझिणम किन उtर चण cकाम पूझणनाम भेडिरानिक किङ्करे लिएषन • रे ॥ ৰূজাহাঙ্গ लक्छन्न फ्रैं★हिछ इहैरण, गयाऐ छैशाक मश भांवरङ्ग aश्न कब्रिटकन । जब्रख वज्रांब cभग्न छांकिरणत्व, गद्धांtछेग्न श्रांत्र gथम ¢कांत्र कृ* श्धूंश माहे । छांशद्ध भग्न प्रकनिन ठेछाग्र cनहनब्रৰাড়ী জঙ্গলে মুগা ক্ষরিতে গেলেন। শীকারীরা সংবাদ দিল निङ्गैरें यक बूह९ ब्राांज जांग्रह, cग बिकग्नेश् &#षoणि इऎष्ठ অনেক গোন্ধ মারিতেছে। জাহাগীর স্বদলে ব্যাঘ্রণীকার গমন कृऋिणन । झांब्रिक्कूि इहेरठ शां७ब्रां कब्रिब्र दाॉजएक ठोसूाहेब्र মধ্যস্থলে আনা হইল। সম্রাটু ষেন রহস্তচ্ছলে প্রস্তাব কল্পিলেন, আমার এত মহাবীর অম্লচরের মধ্যে কে একক ব্যাক্সকে আক্রমণ করিতে পার, সে অগ্রসর হও। অনেকেই পরম্পরের মুখাবলোকন করিয়া নিশ্চেষ্ট রহিল। অনেকে শেয়আফগানের প্রতিও দৃষ্টিপাত করিল। শের-আফগান সে দৃষ্টির অর্থ গ্রহণ করিতে পারিলেন না। অবশেষে তিনজন অমিত-সাহস ওমর তরবারী হস্তে প্রস্তুত হইলেন । ইহাদিগকে দেখিয়া, শের-আফগানের অভিমানে আঘাত লাগিল । একে ব্যাঘ্রশীকারে তাহার পূর্ব খ্যাতি আছে, তাহাতে উপস্থিত সময়ে যশের তিন জন প্রতিদ্বন্দ্বী উপস্থিত। তিনি আর থাকিতে না পারির বলিলেন, “একটা বনের পশুকে আক্রমণ করিবার জন্ত অস্ত্রহন্তে যাইবার কোন প্রয়োজন দেখি না। জগদীশ্বর পশুকে যেমন দংষ্ট্রানখায়ুধ দিয়াছেন, মানুষকেও তেমন হস্তপদাদি দিয়াছেন।” আমীরের বলিলেন, “ব্যাক্স অপেক্ষ মানুষ হীনবল মুতরাং অস্ত্রসাহায্য ব্যতীত তাহাকে জয় করা অসম্ভব।" শের-আফগান বলিলেন—“আমি আপনাদের ভ্রম সংশোধন করিতেছি।” এই বলিয়া অসি চৰ্ম্ম ত্যাগ করিয়া রিক্ত হন্তে ব্যাঘ্ৰাভিমুখে চলিয়া গেলেন। জাৰ্ছাগীরের হৃদয় নাচিয়া উঠিল, কিন্তু মুখে শের-আফগানকে এ ছুঃসাহসিক কার্য্যে যাইতে নিষেধ করিলেন। শের-আফগান বাধা না মানিয়া ভগবানের নাম স্মরণ করিয়া চলিয়। গেলেন। সকলে তাহার সাহসের জঙ্ক প্রশংসা করিবে কি মূৰ্খতার জন্ত নিমা করিবে, তাছা ভাবিয়া পাইল না। ব্যান্ত্রের সহিত শের-মাফগানের যুদ্ধ বাধিল, বহক্ষণ যুদ্ধের পর সৰ্ব্বশরীর ক্ষতবিক্ষত হুইয়া শের-আফগান ভগবানের কৃপায় যুদ্ধে জয়ী হইলেন, তাছার, হস্তে ব্যাঘ্র বিনষ্ট হইল। চতুর্দিকে জয়ধ্বনি উঠিল। সম্রাটু অস্তরে ব্যথিত হইলেন, মুখে মহা মুখ্যাতি করিয়া পুরস্তুত করিলেন। তাছার পর, ক্ষত শরীরে পালী করিয়া যখন শের রাজদরুরার হইতে বাসার ফিরিতেছিলেন ; সেই সময়ে সম্রাটু উন্থীকে পথে মারিবার জগু মাছতকে এক গলিপখে একটা মত্তহস্তী রাখতে গোপনে चांप्न* लिएणनः। cतब्ब-अjकश्वन: श्रृंrष मछ श्रीt cणभिशA