পাতা:বিশ্বকোষ দ্বাবিংশ খণ্ড.djvu/৬০৯

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

হিন্দীভাষা হইয়াছে । ইছারা সাধিত্যের বিশেষ কোমরূপ অঙ্গগৌড়ৰ সম্পাদন করিতে সমর্থ ন হইলেও পূৰ্ব্বতন গাথাগুলি যে সংস্কৃত ভাবে রক্ষা করিয়া ভাষায় মর্যাদা বৃদ্ধি করিয়াছিলেন, তাছাতে কিছুমাত্র সন্দেহ নাই। হিন্দীকৰি নাজির টঙ্কারই পরবর্তী কালে হিন্দীভাষার উজ্জল রত্নস্বরূপ ছিলেন। অতঃপর বিহারীলাল চোবে (খৃঃ ১৬e • ) নামক এক মুকবির আবির্ভাব হয় । তিনি "সাতশই” রচনা করিয়া প্রথিতযশা झहेग्रांछ्णिन । (rदान अttछ् cद, ॐाझtग्न 2ाठि°ांणक ब्राजी জরসিংহ তদ্রচিত প্রত্যেক কবিতায় তাহাকে এক এক আসয়ফা পুরস্কার দিতেন । বহু টকাকার তাহার রচিত কবিতার রসাস্বাদ করিয়া নানারূপ টীক1 রচনা করিয়া গিয়াছেন। উtহার কবিতা যেরূপ সুললিত, শব্দবিদ্যাসও সেইরূপ সুকৌশলে সমাছিত ; এই কারণে কোন কোন টীকাকার ঐ পদ গুলিকে অক্ষর-কামধেনু বলির উল্লেখ করিয়া গিরাছেন । মোগলরাজ আজম শাঙ্ক ইহা পাঠ করির বড়ষ্ট আনন্দ লাভ করিতেন বলিয়া তাছার জন্ত যে কবিতা সকল সংগৃহীত হইয়াছিল, তাহা *আজম শাহী পাঠ” নামে প্ৰসিদ্ধ । বারাণসীরাজ চেৎসিংহের সভাপণ্ডিত হরিপ্রসাদ সংস্কৃত ভtযায় উছার অসুবাদ করেন । বিহারীলাল চৌবের পর হিন্দীসাহিত্যের পুষ্টি-সাধনে আর কোন ব্যক্তি চেষ্টা করিয়াছিলেন কিনা তাহা জানা যায় না । এই সময় হইতে হিন্দী-সাহিত্যের অবসাদকাল-কল্পনা করা যায়। খৃষ্টীয় ১৮শ শতাব্দীর প্রারম্ভ হটতে হিন্দুসাহিত্যের অবনতির যুগ । এষ্ট শতাকে স্ব প্রতিষ্ঠিত মোগল-সাম্রাজ্যের অধঃপতন, মহারাষ্ট্র-শক্তির অভু্যুথান ও পতন এবং রাজপুতনার রাঞ্জন্ত-বৃন্দের মধ্যে পরস্পর শক্রতা ও যুদ্ধবিগ্ৰহাদি সংসাধিত श्झ । शङलांश् cमं श्मशन्। ब्रांड़े-दिä८वब्र निरन श्निौ-नाश्डिा যে উন্নতির শুভাবসর অম্বেৰণ করিতে পারে নাই, তাহাতে বিস্মরের কোম কারণ থাকিতে পারে না । ঐ সময়ে প্রতিভাসম্পন্ন উচ্চ শ্রেণীর একটী কবিও জন্মগ্রহণ করে নাই । কেবল ক স্তকগুলি প্রসিদ্ধ টীকাকার বিগত শতাব্দীহুয়ে বিরচিত গ্রন্থাদির টীকা রচনা করিয়া বিদ্বৎসমাজে বশোভাজন হইয়া গিয়াছেন। ঐ সময়ে আরও কতকগুলি ব্যক্তি কেশবদাসের অমুস্থ ও পন্থা অবলম্বন করিয়া হিন্দী-সাহিত্যের পুষ্টি-সাধন করেন। এই শ্রেণীর কবিগণের মধ্যে রসচক্সোরপ্রণেতা উদয়নাথ ত্রিবেদী কবীন্দ্র ও ভাষাভূখন-রচয়িত। যশোবন্ত সিংহ সমধিক প্রসিদ্ধি লাভ করিয়া ছিলেন। কতকগুলি কাব্যসংগ্রহও এই সময়ে ভাষার কলেবর পুষ্ট করিরছিল। তন্মধ্যে বলদেৰ-সঙ্কলিত সৎকবি গীরাবিলাস ও ভিখারী দাসের কাৰ্যনির্ণয় সবিশেৰ উল্লেখযোগ্য । খৃষ্টীয় ১৮শ শতাব্দীর শেষ [ ఆe ని ] হিন্দীভাষা छाप्ण श्मिौकदि विवि ब्रडन कुँ-अग्न (ब्रङ्गकूभाम्रो )'cथनब्रङ्ग' রচনা করিয়া হিন্দীভাষার গৌরব অক্ষুণ্ণ রাখিয়াছিলেন। উক্ত গ্রন্থ থানি কৃষ্ণোপসাক সাধুদিগের চরিত্রাবলম্বনে বিরচিত। বিবি রত্নকুমারী বারাণসীবাসী এবং রাজা শিবপ্রসাদের পিতামহী ছিলেন । প্রেমরত্ন ভিন্ন তাহার রচিত কতকগুলি পদ ও পাওয়া যায় । ইনি সঙ্গীতবিদ্যায় ও সংস্কৃত শাস্ত্রে বিশেষ ব্যুৎপন্ন ছিলেন । আয়ুৰ্ব্বেদে ও ইহার যথেষ্ট অধিকার ছিল । পারস্তভাষাও ইনি কিছু কিছু জানিতেন। খৃষ্টীর ১৯শ শতাদের প্রথমাদ্ধে অর্থাৎ মহারাষ্ট্রশক্তির অধঃপতন হষ্টতে আরম্ভ করিয়৷ বিখ্যাত সিপাহীবিদ্রোহের অবসান পৰ্য্যন্ত অদ্ধশতাব্দ কাল হিন্দীভাষার পুনরভূখীন-যুগ । বিগত শতাব্দে হিনীভাবার অবসাদ ঘটে বটে, কিন্তু উত্তর-ভারতে মুদ্রযন্ত্রের প্রতিষ্ঠাপ্রসঙ্গে হিন্দী-সাহিত্যের প্রকৃত উন্নতির পন্থ৷ উদঘাটিত হয়। তৎকালে তুলসীদাসের কবিত্ব-প্রতিভার অণুকরণে অনুপ্রাণিত হইয়া সাহিত্যিকগণ সমগ্র হিন্দুস্থানে অতি গ্রুত ভাবে পুষ্ট হিন্দীসাহিত্য প্রচারে অবসর পান। এই যুগেষ্ট ইংরাজদিগের উদ্ভাবিত সংস্কৃত-হিন্দীভাষার জন্ম । ইংরাজগণ সেই স্বোস্তাবিত পন্থাগুসরণে ১৮৯২ খৃঃ হিন্দীসাহিত্যে লে প্রকার গদ্য রচনা কবাষ্টয়া ছিলেন, তাছাই তৎকালে তাহাদের রাজকাৰ্য্য-পরিচালনাৰ্থে ব্যবহৃত হইত। মহামতি গীল থাছষ্ট এই পন্থার উপদেষ্ট এবং প্রেমসাগর রচয়িত গুজরাতবাসী লক্ষ্ম জীলাল ইহার রচনাকর্তা । প্রেমসাগর গ্ৰন্থখানি ভাগবতের ১০ম স্কন্ধের ব্রজভাষার অনুবাদ হইতে মজ্জিত হিন্দীতে রূপান্তরিত এবং ১৮৯৮ খৃষ্টাৰে ভারতরাজ প্রতিনিধি লর্ড মিণ্টোর শাসনকালে অব্রাহীম লোফিটের তত্ত্বাবধানে প্রথম মুদ্রিত হয় । তৎপরে হার্ড ফোর্ড নগরে ইষ্ট উহুক্ কর্তৃক ১৮৫১ খৃষ্টাৰো চহার দ্বিতীয় ও উৎকৃষ্ট একটা ংস্করণ মুদ্রিত হইয়াছিল। তাছার রচিত “লতিফ-ই-হিন্দীনামক গ্রন্থখানি হিন্দী, উর্দু ও ব্রজভাষায় লিখিত গল্পগুচ্ছে পূর্ণ। কার-মাইকেল স্মিথ লগুননগরে উহার কতকাংশ মুদ্রাঙ্কিত করিয়া ছিলেন। রাজনীতি বা বাৰ্ত্তিক রাজনীতিগ্রন্থ হিতোপদেশের ব্রজভীবাজুবাদ । লালচঞ্জিকাগ্রন্থ বিহারীলাল বিরচিত সাতশই গ্রন্থের টীকা । এথানি বহুবার মুদ্রিত হইয়াছে। মুরতীমিশ্র সংস্কৃত হইতে বেতাল-পাচশি গ্রন্থ ব্রজভাষায় অনুবাদ করেন। লালু মজঃফর আলী খাঁ বিলার সাহায্যে উহার হিন্দী অনুবাদ প্রণয়ন করেন। তৎকালের ফোর্ট উইলিয়ম কলেজের হিন্দুস্থানী অধ্যাপক মিঃ জেমস মোড আট লিখিয়াছেন যে, उॉब्रिनैौऽब्रग मिऊ जटेनक हिनौडाषाछिछ धै अइ श्हेरठ खछভাষার অনেক শস্ব উঠাইয়া দিয়া গ্রন্থখনিকে সংশোধিত হিন্দী