পাতা:বিশ্বকোষ প্রথম খণ্ড.djvu/৩০৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

অম্বুবাদ্য এখানে সন্ধ্য উপাসনায় প্রশংসা করা হইল, তাই ইহার নাম জুতার্থবাদ । স্ত্রীতৈলমাংসলভোগী পৰ্ব্বস্বেতেষু বৈ পুমান । ৰিমুত্রভোজনং নাম গ্রযাতি নরকং মৃত । যে সকল, পুরুষ এই সমস্ত পর্কে, স্ত্রী তৈল এবং মাংস ভোগ করে, তাহারা মল মূত্র ভোজনের নিমিত্ত মরকে যাসু । এখানে বিশেষ পৰ্ব্বদিনে স্ত্রী ভৈল এবং মাংস সম্ভোগের নিন্দ করা হইল বলিয়। ইহার নাম মিম্বার্থবাদ । ‘বিধ্যর্থবান্ধাতুবাদবচনবিনিয়োগাং’ । (গৌতমস্থত্র { ৬১)। ব্রাহ্মণ ৰাক্য তিন রূপ বিনিযুক্ত হইয় থাকে। যথা,-বিধিবাক্য, অর্থবাদবাক্য এবং অনুবাদবাক্য। বিধিবিধায়কঃ । (গৌতমস্থত্র ৬২}। যে বাক্য কার্য্যেয় বিধায়ক হইবে তাহার নাম বিধিবাক্য। ‘অতিৰ্মিন্দাপরকৃতিঃ পুরাকল্প ইত্যর্থবাদঃ (গৌতমস্বত্র ৬৩)। ত্বতি, নিন্দ, পরকৃতি এবং পুরাকল্প এই চারি প্রকার অর্থবাদ । "বিধিযিহিতষ্ঠাকুবচনমমুবাদঃ’ । (গৌতমকুত্র ৬৪)। বিধিস্বায় বিহিত বিষয়ের পশ্চাৎ কখনের নাম অনুবাদ। অমুক্ষণ কথন। প্রমাণাস্তর হইতে যে অর্থ অবগত হওয়া যায়, তাহার শবদ্বোরা সংকীৰ্ত্তনকে অনুবাদ কহে । সিন্ধবিষয়ের উপহাস। যথ),-অকুবাদে চরণানাম্। পা ২। ৪। ৩। পাণিনির এই স্থত্রে কাশিকাকার অনুবাদ শব্দের অর্থ এই রূপ লিখিয়াছেন,— প্রমাণাস্তুরাবগতস্তার্থস্ত শবোন সংকীৰ্ত্তনমাত্রমভুবাদ: | ভট্রোজিীক্ষিত ঐ পুত্রের অনুবাদ শব্দের এই রূপ অর্থ ৰুরিয়াছেন–সিদ্ধস্তোপষ্ঠাসঃ । অনুবাদক (ত্রি) অহুবদতে অম্ল-বদ ধুল। যে অনুবাদ BBB S S BBBBBBBS S BBS S SS 0 SS 0L S BB বাক্য বুঝাইলে অস্থ পুৰ্ব্বক অকৰ্ম্মক বদ ধাতুর উত্তর আত্মনেপদ হয়। অনুবাদয়তি অল্প ৰদ-শিচ্ স্কুল । যে অঙ্কুবাদ করার। অনুবাদিন ( ত্রি ) অনুবদতে অম্বুবাণিনি । অম্বুবাদ কারক। অন্ধু-বা-শিল্প শিনি। যে অনুবাদ করায়। অনুবাদ্য (ত্রি) অনু-উদ্যতে অম্বু-বদ-শ্যৎ । অল্পকথনীয়। অনুকরণীয় । উদ্বেগু । উপসর্গ না থাকিলে সুবন্ত উপপদের পর বন্ধ ধাতুর উত্তর ক্যগ ও ধং প্রত্যয় ধিস্থিত হয়। আর উপসর্গ থাকিলে শ্যং প্রত্যয় ধিতি হইয় থাকে বদঃ জুপি কাপ, চ। পা ও ৷ ১ ৷ ১৪৬। [ ] অঙ্কুচিন্ধ উপসর্গে তু শ্যদেৰ ! ( ভুট্রোজি }। আলঙ্কারিকদের মতে প্রথমে অনুবাদ্য ( উদ্দেশু ) ৰলিয়। তাছার পর বিধেয় বলিতে হয়। উদ্দেশু না বলিয়া ৰিধেয় ৰুলিলে তাহারা ‘বিধেয় বিমর্শদোষ কহিয়া থাকেন। যথা— অম্বুবাদামন্বত্বৈন বিধেয় মুনীরয়েং। অম্বুবাদ (উদেশু ) মা বলিয়া বিধেয় বলিবে না। "াক্কারোকৃয়মেব মে, বদররঃ * । আমার ধিক্কার এই যে, আমার আবার শত্রু। এই শ্লোকে, ‘স্তক্কারোহরমেঘ" না বলিয়, “অয়মেব দ্যক্কার’ এই রূপ বলিলে আর বিধেয়বিমশদোষ श्झेऊ नां । ভাষাত্তর করণীয়। পশ্চাৎ ৰাজাইবার যোগ্য । অনুবাসন (ক্লী) অমু-ৰস-চুরাদি শিচ লুটি। ধূপাদিদ্বার সুগন্ধীকরণ। বৈদ্যশস্ত্রোক্ত স্নেহাদিদ্বারা বস্তি কৰ্ম্ম । স্তাদকুবাসনং স্বেহনে ৰূপনে ইতি হেম। পিচকারী দ্বারা পাতলা ঔষধ প্রয়োগ । এই চিকিৎসা বৈদ্যদের বস্তি ক্রিয়৷ মধ্যে গণ্য। কষায় দ্রবোয় পিচকারীর নাম নিরূহ এবং স্নেহত্রব্যের পিচকারী নাম অনুবাসন। সে কালের বৈদ্যের চৰ্ম্মের কিম্ব মোট কাপড়ের পিচকারী প্রস্তুত করিতেন । তারা মলদ্বারে, যোনিমার্গে ও মূত্র মার্গে ঔষধ প্রয়োগ করা হইত। অনুবাসিত (ত্রি) অঙ্কু চু• বস-পিচ, ত্ত। বন্তিকৰ্ম্মম্বারা চিকিৎসিত। সুগন্ধীকৃত । - অনুবাস্ত (ত্রি) জয় চু• বয-শিচ, কৰ্ম্মণিণাৎ। সুগন্ধি করার যোগ্য। বস্তিকৰ্ম্মারা চিকিৎসার যোগ্য। অনুবিধায়িন (ত্রি) অমু পশ্চাৎ বিদধাতি জনয়তি অমুবিধ পিনি যুগাগম আতোযুৰ চিগ্‌ক্লতো । পী ৭। ৩। ৩৩। চিগ্‌ এবং কৃতের এ ইৎ ণ ইং প্রত্যর পরে থাকিলে আদস্ত ধাতুর স্থানে যুকের (ঘ) আগম । হয় । অঙ্গুৰিধানকর্তা । পশ্চাৎজনক। অমুগত। ব্ৰহ্মার স্বষ্টির অবশিষ্ট স্বষ্টিকৰ্ত্তা। মরীচি, অন্ত্রি। অঙ্গিরস্ পুলভ্য পুলহ ক্রতু বশিষ্ঠ এই সপ্ত ঋষি। বিশ্বামিত্র। কথিত আছে বিশ্বামিত্রও নাকি ব্ৰক্ষার সৃষ্টির পরে কতকগুলি বস্বয় স্বষ্টি করিয়াছিলেন। যেমন ব্ৰহ্মার স্বই মুগ,তাহার পরিবর্তে বিশ্বামিত্রের স্বস্ট মাষ কলাই। ব্ৰক্ষার সৃষ্ট আমন ধান, ৰিশ্বামিত্রের স্বস্ট জাউল ধান। ব্ৰহ্মাঞ্জ স্থষ্ট কুশ, বিশ্বামিত্রের স্বই কেশে ইত্যাদি। অনুবিন্ধ (ত্রি) অঙ্কু বিষ্যতে অম্ল-ব্যখনি কৰ্ম্মণি-ক্ত। সংস্কৃষ্ট। সংলগ্ন । পশ্চা বেধিত। পশ্চাৎ ক্ষিপ্ত ।