পাতা:ভারতী কার্তিক-চৈত্র ১৩২১.djvu/৩০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

† ఈte লিখিত হোমরকত সেই ইলিয়ড (বাহা রামণের गन्भू{ अश्रूज़न) दईमान नभद्रद्र २१•• बभ्गद्र পূৰ্ব্বে লিখিত হইয়াছিল। §zi 777" e qytetą prestige রক্ষণতৎপর সাহেবদিগের নিজের অনুমান, র্তাহার এখানে ফাক না রাখিয়া বা ঠকিয়৷ অনুমান ফরেন নাই, তথাপি আমরা আরও ৫•• বৎসর বাড়াইয়া দিয়া মনে করিয়া লইলাম যে হোমরের ইলিয়ড বা গ্ৰীকসাহিত্যের পরিপক্কতার বয়স ৩০০০ বৎসর। তাহা হইলে কি আমাদিগকে বলিতে হইবে না যে মহাভারত, পাণিনি ও অধিকাংশ পুরাণ লিখিয়া জগদগুর ভারত মহাপতনের দিকে হেলিয়া • পড়িলে তবে গ্রীক-জাতির অভুখান সমারব্ধ হয় ? মহাভারতের বয়স হিন্দু মতে ৫০২৫ বৎসধ বৈলাতিক মতেও ৩১০০ বৎসর (বিলাত গন্ধি বি-এ বঙ্কিমচন্দ্র এরূপ নির্দেশ করেন ) ; পাণিনি ও প্রাচীনতম পুরাণসমূহও ৪০ • • বৎসরের এদিকের নহে। সুতরাং যে জাতির শেষ আর্য ব্যাকরণ গ্ৰীক জাতির মানুষে পরিণত হইবারও বহুকালপুর্বে লিঙ্গের খবর লইয়া প্রাদুর্ভূত হইয়াছিল, সেই হিন্দুজাতি কি প্রকারে লিঙ্গগত ভেদজ্ঞানবিষয়ে অৰ্ব্বাচীনতম গ্ৰীকের अवज्ञछदब्रांः श्हेtउ श्रृंitब्र ? আর পিথাগোরাস কোনও গ্রীশ দেশবাসী বা গ্ৰীকসন্তান নহেন। মহামতি cottwo ototo Indian in Greece ain's গ্রন্থের শেষে বিশাক্ষরেই বলিয়া গিয়াছেন ষে একজন বৌদ্ধ গুরু বৌদ্ধধর্মের প্রচার জষ্ঠ গ্ৰীশদেশে গমন করিয়া তথায়ই ॐाब्रडौ কাৰ্ত্তিক, ১৩২১ উপরঙ হনে। সেই ‘বৌদ্ধ গুরু” कथौघैोहे अभबटे श्हेछ। putha Goras ( পুথী গোরাপ ) শব্দে পরিণত হইয়া শেষে Pytha goras sēststy I cwr fr গ্ৰীকদিগের কোনও কুল-পঞ্জিকাহইতে পিথ গোরাসের একটি বংশাবলী বাহির করিয়া দিতে পরিবেন ? কেহ কি এপর্য্যন্ত লিলিয়া দিতে পারিয়াছেন যে পোথাগোরাসের পিতার নাম অমুক ও মাতার নাম তমুক ? ফলতঃ ভারতীয় একজন বৌদ্ধ গুরুই গ্ৰীশে যাইয়া লিঙ্গজ্ঞান বিষয়ে গ্রীকগণকে প্রবুদ্ধ করিয়াছিলেন। সত্যভীর হারবাস সাহেবও এ কথা অমান বদনেই স্বীকার করিয়া গিয়াছেন। স্বয়ং মোক্ষ মুলরও লিখিতেছেন যে— Hervas was likewise aware of the great grammatical, similarity between Sanskrit and Greek # * *. pointed out that the terminations of the He even three jender in Greek, as, e, on are the same as the Sanskrit, as, a, am. But believing, as he did that the Greeks derived their philosophy and mythology from India, he supposed, that they have likewise borrowed from the Hindus some of their words and even the art of distin guishing the gender of words. S. L. Vol. I. P. 157. হারবাস ঐক্কপ সংস্কৃত ও গ্ৰীক ভাষার ব্যাকরণের মধ্যে একটা গুরুতর সমতা লক্ষ্য করিয়াছিলেন। ইহা ছাড়া তিনি ইহাও অঙ্গুলিনির্দেশপূর্বক দেখাইয়া দিয়াছেন যে গ্রীকদিগের os, e, on (sol in ot