পাতা:ভারতী ১৩১৮.djvu/২৫২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৩৫৭ বর্ষ, তৃতীয় সংখ্যা । आitभब्रिकाव्र हेडेनिtप्लेब्रिब्रांन-फ्रांप्र्कद्र cफtन রবিখ্যাত ধৰ্ম্মযাজক বলিয়াছিলেন " This Kingdom of God is nothing else, but perfect human conditions.” এ ধরাধামে নরনারী মুখে বাস করিবে. যীশুর প্রচাবিত স্বৰ্গরাজা ইহা ভিন্ন অন্ত কিছু নছে। যীশু তাহার প্রচারের মধ্যে প্রেমকেই সৰ্ব্বোপরি স্থান দান করিয়া গিয়াছেন। অগ্ৰে নরপ্রেম, তৎপর ভগবৎপ্রেম । আমরা গুঞ্জয় বাইবেলে তাহার কথার এইরূপ প্রমাণ দেখিতে পাই,— “When thou bringest thy gift to the ałat in there rememberest that thy ‘rother hath aught against thee, leave there thy gift before the altar and go tly way. First be reconuled to thy prother and then come and offer thy gost.” যখন তুমি বেদীর সন্মুখে পুজার জন্ত, কোন উপহার আনিবে, তখন যদি তোমার মনে হয়, যে কোন লোকের সঙ্গে তোমার অসপ্তাব আছে, তাহা হইলে অগ্ৰে গিয়া তাহার সহিত মিলিত হইয়। মনোমালিন্ত দূর করিবে তংপব পূজার উপহার বেদীর সম্মুখে প্রদান করিলে । किन्नु अठेिवू नमांtछ अधिकांश* श्रणई रै*३ दि१औङ खानहे छूटे श्छ । cबांबानि ক্যাথলিক চর্কের গ্রেটেষ্টান্টদিগের প্রতি **िि' ह स्रङrtstह्म ; द्विशशिंश्रश्च वर्धं টয় অনেক স্থলে অকৰ্ম্মণ্য খৃষ্টীর ধশ্বৰাজৰ"গের বিগলিত বুদ্ধি করা—যুদ্ধবিগ্রহের ** *ख्वांtउ ५ब्र अष्ट्रब्रविड कब्र, ५ शैौ७ब्र छौवन नश्वरक कtञ्चकछि कथं । ३२१ मृकडा बांनव-८ध८मब्र श्रृंब्रिछब्र नब्र-१ौत्sज्ञG चिंक नtरु । ७ विष८ब्रब्र श्रां८णांछनांब्र ८कॉन ७कछन विथTांङ छिछांनैौण बाखि रुणिब्रां८झ्न, “Christianity has sadly misrepresented Jesus. Jesus puts love for man, first, not love for God.” যীশু যে অগ্রে মানবপ্রেম, তৎপর ভগবৎ প্রেমের কথাই বলিয়াছেন, খৃষ্টধৰ্ম্ম সে তাব প্রকৃতরূপে মানবজাতির সন্মুখে প্রকাশ করিতে সমর্থ হয় নাই । সাধু অসাধু সকলের উপর তাঁহার কি প্রেম ৷ একবার কয়েকজন লোক তাহার নিকট এক স্ত্রীলোককে ধরিয়া আনিয়া বলে, এই নারী দুষ্কৰ্ম্মে লিপ্ত থাকে স্বীগু অভিযোগকারীদের কথা শুনিয়া বলিলেন,"এ নারী পাপ করিয়াছে ; বেশ, তোমাদের মধ্যে যে কখন পাপ কর নাই সে উহার গাত্রে টিগ নিক্ষেপ কর।” যীশুর এই কথা শুনিয়া সকলে ধীরে ধীরে চলিয় গেল। তৎপর তিনি সেই স্ত্রীলোকটিকে বলিলেন “ধরে १७, ञांब्र *[*कांcर्षी ब्रङ पंकिग्न छौवन কলঙ্কিত করিও না ।” একবার একব্যক্তি ধীশুকে জালিয়া বলে, बांक्षांझ *व तििथं श्ङेक्षitड्,श्छ्रिंख्झ् ञi'ब्रांश्] লাভ করিতে পারিতেছে না। ধীগু সেই ক্ষিপ্ত दाखिएक उँॉश्tव्र निकछे बांनtङ दणिtणन । जननौ शूब नहेब्रां ॐशश्ङि रुहेण, शै७ उiशरक ~ण* रुब्रिह उांशब्र क्रिक्षंङ पूब করিলেন। তাছার শিষ্যেরা গুরুর এই আশ্চর্য শক্তি দর্শন করিয়া কিরূপে এ ঘটনা गश्रझ श्रॆण, बिङ्गणां हिब्रांङ्ग शैश्) उश्iिक्षिु:ङ्ग जविचांगैौ वणिद्रां ॐ९गनां कब्रिद्रांहिcगन ।