পাতা:ভারতী ১৩১৮.djvu/৬৮২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৩৫শ বর্ষ, সপ্তম সংখ্যা ৷ রাজকুমারকে যুদ্ধে পরাস্ত করিয়া প্রসিদ্ধিলাভ করেন। ( ১২ ) লিপির কালনির্ণয় করিলে বোঝা যায়, উক্ত তুরস্ক রাজকুমারদ্বয়, সম্ভবতঃ কামনাবংশীয় নবাব দ্বিতীয় আলাউদ্দীন সার দুই জন সেনাপতি । ঐতিহাসিক আলি বীন বলেন, আমেদ ১- ১১৩৫ অব্দের ২১শে ফেব্রুয়ারী সিংহাসনে আরোহণ করিয়াছিলেন । ১৪৫৭ খৃঃ অব্দের ४, श्वण भा८म, उँहाब्र श्रृङ्का श्ब्र । क्ति छ। অg একথানি পুস্তকের মতে, আর ও চtfর বংসর পরে আমেদদার মৃত্যু হুইয়াছিল । (১৩) হুমায়ুন লা’র ণে কুমারী ) ( ১৪ ) উড়িষ্যার একজন রাজা, আফগান :াজত্ব আক্রমণ করেন । বামনী বংশীয় নিজামস তখন সুলতান । তিনি ও সৈঙ্গ সংগ্ৰঃ পুৰ্ব্বক উৎকল রাঞ্জের আক্রমণের বিরুদ্ধে দ গু{য়মান হইলেন । উৎকলপতিব অ4:ন দশ হাজার পদাতিক এবং চারি শ ও

  • i८झ ( > 8 ७>-७ gl

í ... R . Indian Antiquary. 18*) i.

? ४tराछोग्न निश्रिाद्र दिगम्न अttण|[5ङ क्ष्हेब्रt:छ ।

1 や28。 অশ্বারোহী সৈন্ত ছিল । কিন্তু মুলতানের সেনাপতি স মুহাবুল্ল,—কেবল ঈশ্বরের করুণার প্রতি নির্ভর করিয়া, মাত্র এক শত ঘাট জন বল্পমধারী অশ্বারোহী লইয়t উৎকলপতিকে আক্রমণ করিলেন । দিবtলসান কালে যুদ্ধ সমাপ্ত হইল । উৎকল রাঙ্গ, সম্পূর্ণরূপে পরাস্ত হইয়া, রণক্ষেত্র পরিত্যাগ পূৰ্ব্বক পলায়ন করিলেন। ( ১৫ ) উপরলিপিত সংগ্রাম-কাহিনী নামী উপকথার প্রতিবাদ করিবার উপায় নাই । সৈন্ত সংখ্যার বাহুল্য রণ জয়ের কারণ নয়, ইহা স্বীকার করি । কিন্তু দশ হাজার পদাতিক এবং চারি শত অশ্বারোহী সৈন্তকে যে এক শত ঘাট জন মাত্র অশ্বরোহী সৈন্ত পরাজিত করিয়াছিল, ইহা স্বীকার করি না । ভিতরে, একটু কল্পনা,—একটু গোলমাল,—একটু পক্ষপাতিত আছে। কিছুদিন পরে, বাঙ্গলার আর এক भूष्ठाग्न ده س- ۰ هم ازW ol.XX, November R फत्रभ६1 बदक कtवtt१ कठक छ९* ॐकाँग्न कब्रिव्iभ : Verse :-I.ct him be ever victorious the brave and illustrious Kapilesvara ' .ii. Įvat 1 ; lŘi k-imountain ( : ) who have worshipped the Lord of three Worlds, the crest Jewel of the the blessed God Jagannahtha &c. His capital, the City called kataka on the bank of Mahanadi, &c.

  • Just as the full moon from the Ocean, the glorious Chandradeva was produced

""> rat.e. From him sprang the famons Guhedewa patra, as Guha from Mahesa. " I rom this savourite of thc carth came the victorious King Ganamahipati,

  • ” ( because ) hc vanquished with his arms two Turushka princes, was therefore

oiled Rantaraya &c.” '**) Tazkarat-ul-Muluk.

    • ) **fब्रउl षtणन, २४८* जtढ़ेtदtब्र ।
    • ) Bnrhan-i-Maasir , by Ali Bin Azizullah Tabataba ; sik akstfa wfratas
        • १९नग्न भूर्वि निषिद्ध हइब्राहिण । o