পাতা:মহাত্মা কালীপ্রসন্ন সিংহ.djvu/১৬৫

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


Þ8 মহাত্মা কালীপ্রসন্ন সিংহ । SJJJJJA AM MJAAASA SSASAS SS MMMM MMAMMMJAAMJJJAJMSMMMAMJMMMMJMJAJMMMAMMAJJMMJJJMJMMMMAA AAAA SASS SSSSSS MM M S SS solving the doubtful passages. He employed a large staff of Pandits to assist him in the translation. Of these ten died before the work was brought to completion, and four are now living to share with him in the glory of executing this great national undertaking. The Baboo offers his acknowledgments to the undermentioned gentlemen for valuable suggestions and other assistance while the work was in progress, viz., Pundit Eswar Chuder Vidyasagar, Pundit Gungadhar Turkobagish, Rajah Komul Krishna, Baboos Jotindra Mohun Tagore, Rajendralaul Mitter, Rajkrishna Banerjea, Pundit Dwarkanath Vidyabhusun, Editor of the Shomeprokash, Pundit Khetter Mohun Bhattacharjea, Editor of the Bhaskur, Baboo Nobin Krishna Banerjea, late Editor of the Tuttobodhinee Puttrica and Baboo Denobundhoo Mitter, author of the Mil Durpan drama &c. We believe 3,000 copies of each volume of the work were printed and they were all distributed gratis. Application for copies of the work came to him from distant parts of the country, while learned Pundits in person waited on the Baboo for the same. There was not a seat of learning in Bengal which did not welcome with delight each successive number as it issued from the press. Rajah Radhakant, that veteran scholar, and venerable patriarch of Indian Society on the issue of each volume, caused it to be read to him every evening as combining divine service with literary recreation. The literary merits of the translation are very high. The texts have been faithfully followed and gracefully rendered. The diction is in keeping with the stateliness of the subjects, and although different hands worked there is no discordance. All the volumes attest the touches of the practised hand of the Editor-in-chief, we mean the Baboo himself. The work has been very appropriately dedicated to her gracious Majesty the Queen.