পাতা:মাইকেল মধুসূদন দত্তের জীবন-চরিত - যোগীন্দ্রনাথ বসু.pdf/২১১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

भांखि-हड्यंदन । SC have any Christian charity, (tho 'a Heathen rascal) tell me something about it. I have just received a letter from Gour in which he is in the clouds. Do tell him, that in order to induce my Highness to put pen in to paper for him again, he must write to me a long-long letter, all about my poem. When you get my poem, I hope, you will rewrite the Notes and enlarge them. I trust much to your knowledge of Hindu Antiquities. I have some intention of republishing it in London with my new Poem. Can't you quote Sanscrit authority for all I say ? Do write a learned Essay, garnished with Sanscrit and other quotations on the 'Rajshooya Jujnum." I shall acknowledge it publicly. The Captive has met with a pretty fair reception here. Make my salams to the two Mahomedan gentlemen-especially my old friend, Abdul Luteef. He is a clever fellow, isn't he p Does he drink grog and eat pork, or is he still a--Bismillah sort of a chap-eh ? Has the learning of the Feringees done any thing in that way ? Let me know all about yourself. How is your good mother Are you married ? My wife is annoyed with me for calling you a “Heathen rascal.' I know you better than she, of course. Mpre 3 O. Ever your affectionate M, DUTTA. l, S. I send this letter bearing. -Don't fail to return the compliment. My bank is just dry.