পাতা:মাইকেল মধুসূদন দত্তের জীবন-চরিত - যোগীন্দ্রনাথ বসু.pdf/২৫৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

R bro জীবন-চরিত । মধুসুদন অদ্বিতীয় ছিলেন। যে সভায় তিনি উপস্থিত থাকিতেন, পাণ্ডিত্যে, বাকপটুতায়, এবং রহস্তনৈপুণ্যগুণে তিনি তাহার প্রাণ-স্বরূপ হইতেন । অল্পদিনের মধ্যেই তিনি বেলগাছিয়া নাট্যশালার অনুষ্ঠাতাদিগের প্রতিষ্ঠাভাজন হইলেন । তাহার কৃত অনুবাদ সকলেরই মনো -كقق প্রতাপচন্দ্র, আপনার দুহিতার জন্য শিক্ষয়িত্ৰী নিয়োগ করিয়া, এসম্বন্ধে প্রথম পথ প্রদর্শন করিয়াছিলেন। বিধবাবিবাহ প্রচারের জন্যও তিনি প্রচুর যত্ন ও অপৰ্যাপ্ত অর্থব্যয় করিয়াছিলেন। মধুসুদন ইহঁদিগের উভয় ভ্রাতার নিকট যথেষ্ট সাহায্য প্ৰাপ্ত হইয়াছিলেন। তাহার লেখা হইতে আমরা ইহঁাদিগের সম্বন্ধে যে দুই একটি স্থল উদ্ধত করিতেছি, পাঠক তাহা হইতে ইইন্দিগের গুণগ্ৰাহিতার পরিচয় প্রাপ্ত হইবেন :- “Should the drama ever again flourish in India. posterity will not forget these noble gentlemen-the earliest friends of our rising national theatre.” যদি কখনও ভারতবর্ষে আবার নাট্যশাস্ত্রের শ্ৰীবৃদ্ধি হয়, তবে ভবিষ্যৎ বংশীয়গণ আমাদিগের জাতীয় নাট্যশালাব প্ৰথম সুহৃদ এই মহানুভব ব্যক্তিগণকে বিস্মৃত হইবেন না। ( শৰ্ম্মিষ্ঠা নাটকের ইংরাজী অনুবাদের ভুমিকা ) । রাজা ঈশ্বরচন্দ্রের মৃত্যুতে তিনি লিখিয়াছিলেন ;—“আমাদিগের পরমাত্মীয় রাজা ঈশ্বরচন্দ্ৰ সিংহ মহাশয় অকালে কালগ্ৰাসে পতিত হওয়াতে দর্শন কাব্যের উন্নতি বিষয়ে যে কতদূর ক্ষতি হইয়াছে, তাহা দৰ্শন-কাব্য-প্রিয় মহাশয়গণের অবিদিত নহে। আমি এই ভরসা করি যে, মৃত রাজা মহাশয় যে সুবীজ রোপণ করিয়া গিয়াছেন, তাহার বৃদ্ধি বিষয়ে অন্যান্য মহাশয়েরা যত্নবান হন । এই কাব্য বিষয়ে উক্ত রাজা মহাশয় যে আমাকে কতদূর উৎসাহ প্ৰদান করিয়াছিলেন, তাহা মনে পড়িলে ইচ্ছা হয় না যে, আর এ পথের পথিক হই। হয়। বিধাতা এ বঙ্গ ভূমির প্রতি কেন প্রতিকূলতা প্ৰকাশ করিলেন।” কৃষ্ণকুমারীর উপসৰ্গ পত্ৰ । স্বদেশীয় নাট্য-শ্যান্ত্রের পুনরুদ্ধারের জন্য রাজা ঈশ্বরচন্দ্রের কিরূপ প্রগাঢ় অনুরাগ ছিল, তাহার প্রমাণ স্বরূপ বেলগাছিয়া থিয়েটারের সময়ের লিখিত র্তাহার দুইখানি পত্র আমরা নিয়ে উদ্ধৃত করিতেছি। প্রথম পত্ৰখানি বাবু গেীরদাস বিশাককে লিখিত ; গেীরদাস বাবু, একদিন, কোন কারণে অভিনয়াভ্যাস স্থলে উপস্থিত হইতে না পারাতে রাজা ঈশ্বরচন্দ্ৰ তাহাকে এই পত্র লিখিয়াছিলেন । I I P. M, I til Vully, I 858. After the Rehearsal. MY DEAR GOUR, I am really astonished at your conduct. You are the friend who is determined to put me' to shame, not only before the