পাতা:মাইকেল মধুসূদন দত্তের জীবন-চরিত - যোগীন্দ্রনাথ বসু.pdf/২৭২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ROR জীবন-চরিত ! Do not let me frighten you by my audacity. I have been showing the Second Act, already complete, to several persons totally ignorant of English, and I do assure you, upon my word, that they have spoken of it in terms so high that, at times, I feel disposed to question their sincerity ; and yet I have no reason to believe that those men would flatter me. In matters literary, old boy, I am too proud to stand before the world, in borrowed clothes. I may borrow a neck-tie, or even a waist coat, but not the whole suit. Don't let thy soul be perturbed, old cock, for I promise you a play that will astonish the old be is in the shape of Pandits. When you see Joteendra and the Rajas, puff away-there's nothing like that to raise the price of an article in the market. I have no objection to allow a few alterations and so forth, but recast all my sentences-the Devil I would sooner burn the thing. Yours, as usual, M. S. DUTTA. শৰ্ম্মিষ্ঠা ১৮৫৮ খৃষ্টাব্দের প্রারম্ভে গ্রন্থাকারে প্রকাশিত হয় এবং ১৮৫৯ খৃষ্টাব্দের ৩রা সেপ্টেম্বর মহা সমারোহের সহিত বেলগাছিয়া নাট্যশালায় অভিনীত হয়। রত্নাবলী অভিনয় কালের ন্যায়, এবারও, কলিকাতার প্রধান প্ৰধান ব্যক্তিগণ অভিনয়ক্ষেত্রে উপস্থিত ছিলেন। পূর্বের ন্যায় DBDBBDLDS DBDDDB DDD DBDBBD DBBBB KzS BBBBD DDD ইংরাজীতে অনুবাদ করা হইয়াছিল। মধুসুদন নিজেই নিজের গ্রন্থের অনুবাদ করিয়াছিলেন । নাট্যশালা কিরূপ মনোহর হইয়াছিল এবং =iछेि। अछिनशू ।