পাতা:মাইকেল মধুসূদন দত্তের জীবন-চরিত - যোগীন্দ্রনাথ বসু.pdf/৫৯৯

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

যুরোপ-প্ৰবাস । (8) আপনাকে সাহায্য প্ৰদান করি ; অতএব আপনাকে স্ববলে শক্ৰাদলকে সংহাব করিয়া বহির্গত হইতে হইবেক ; এবং বাহিরে আসিয়া এ শৰণাগত জনকে রক্ষা করিতে হইবেক । এ কথাটি যেন সর্বদা স্মরণপথে থাকে । If I could write Bengali like you, I should continue in that language, but want of protice prevents my doing so. But let me repeat it to you, that I am indeed and truly sorry for the trouble I am giving you ; but what can I do To whom can I go p You will see that I have availed myself of your friendly suggestion with reference to a “power of Attorney'; and I assure you, it affords me the greatest pleasure to have it in my power to show how ready I am to place my fortune, my prospects in life, the interests of those most dear to me in this world, nay, my life itself in your hands, and I repeat, that I shall never again show my face in India if I cannot accomplish my object. I hope, Buddy Nath has shaken off his usual apathy and given you the papers you allude to in your letter for the satisfaction of your friend, and, that gentleman is already satisfied. The document, I send, ought to invest you with sufficient power to do any thing necessary on my behalf. You will have seen from my late letters that I have lost the Michaelmas Term, and I fear that I shall have to lose a couple of Terms yet, that is to say, I shall probably return to Gray's Inn when I should have left it for Calcutta, as a Barrister. Allow me to pause for a moment and tell you what these 'terms' are. There are four of them in a