পাতা:মাইকেল মধুসূদন দত্তের জীবন-চরিত - যোগীন্দ্রনাথ বসু.pdf/৭২২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

V9 O জীবন-চরিত । authors of Europe in his view, and has very successfully imitated Dante and Milton in his description of the infernal regions. Ugolino gnawing the scalp of his enemy; the Stygian council at Pandemonium, Sin in her formidable shape, Death wielding a dreadful dart, Night and Chaos holding eternal anarchy, have all been closely imitated. Orpheus and Ulysses revert to the mind as Rama, accompanied by Maya-Devi, visits our poet's Inferno, The pictures are not plagiarisms, -they are sufficiently original, graphic, and spirited. Nothing could exceed the pleasure his Vrafangana Aavya afforded me. It is the production of a refined intellect. By the side of Jayadeva's spiritualised Radha, Modhu's Radha has a "more terrestrial mould.” But his Cloud, Jamna-bank, Peacockfemale, Echo, Usha, and others, are pure and beautiful abstractions, that show that the sensibility of his nature was not blunted by the world. The poem is a charming pastoral, wanting only the i ich harmony of the Sonorous Sanscrit of the Gita-Govinda. It is much to be regretted that his life-voyage was not smoothsailing, but a struggle with buffets and vicissitudes Law must have dulled his sense of the sights and sounds of beauty around him. “Chill penury froze the genial current of his soul.” And he must therefore be regarded to have died as it were an "in glorious Milton” leaving behind buds and blo>soms, but no rijpened fruitthe lucubration of ease and leisure It were to be wished, that with his spirit so gentle and meek, his mother-wit so deep, he had always warbled on the branch of Poesy, like the "Sweet bird whose bower is ever green, Whose sky is ever clear, - Who has no sorrow in bis song, No winter in his year ' - r st 芬。 2 BHOLAN AUTHI CTHUNDER. VV. One more recollection that comes to my mind, is the followingKissory Chand Mitra was Magistrate when Modhu returned from Madras. He returned like a true poet, without a six-pence in his pocket. One Mr. Tucker, choosing to go away from the Police to the Small Cause Court, made room for Modhu to be taken in as Interpreter by Kissory. Modhu's pay was Rs. 20 a month-just enough for his dal bhat, Kissory treated Modhu in the spirit of a friend, and not of a superior. In this, Kissory was an honourable exception to most Bengalis in power, who are generally tyrants over their nation. Poor fellow when he was in hot water, Modhu and Harish Mukerjea came to his