পাতা:ম্যাকবেথ-নাটক.djvu/৯৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ম্যাকবেথ। brማ লেডী-ম্যাকৃড়। বিবেচনার কার্য্য ! যেখান হ’তে তিনি পলায়ন করেছেন, সেখানে স্ত্রী পুত্র গৃহ সম্পত্তি সমস্ত রেখে গিয়েছেন। আমাদের তিনি ভালবাসেন না, তার হৃদয় স্বভাবপ্রস্থত স্নেহহীন। অতি ক্ষুদ্র টুটির পক্ষীও নীড়ে শাৰক রক্ষণের নিমিত্ত পেচকের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে। র্তার সকলই ভয়, ভালবাসা নাই, বিবেচনাও সেইরূপ ক্ষুদ্র, যুক্তি বিরুদ্ধ, পলায়নেই তা প্রকাশ। বস। হে মুণীলা! আমার মিনতি, আপনি স্থির হোন। আপনার স্বামীর মঙ্গলের নিমিত্ত স্থির হোন। তিনি উচ্চাশয়, সুবোধ, জ্ঞাণী এবং সময়ের অবস্থা তিনি সম্পূর্ণ অবগত ; আমি সাহস করে অধিক বলতে পাচ্ছি না। এ অতি নিষ্ঠুর কাল উপস্থিত, আমরা রাজদ্রোহী বলে পরিগণিত ; কিন্তু কেন—অার কথন হলেম, হু! আমরা জানি না। জনশ্রুতি শুনে ভয় পাই, কিন্তু কিসের আশঙ্কা ও জানি না। আমৱা উগুলি তরঙ্গ অর্ণলে ভাসমান, জ্বলে তুলে ঘুরে বেড়াচ্ছি। আমি এক্ষণে বিদায় হই, শীঘ্র ফিরে আসল। মন অবস্থা চরম সীমা প্রাপ্ত হলে হয় নিঃশেষ হয়, নয় পুনর্দার পূর্ব-অবস্থা প্রাপ্ত হয়। বৎস, ঈশ্বর মঙ্গল করুন, আমি আগি। লেডী-ম্যান্ড। আহা! পিতা থেকেও পিতৃহীন ! রস্। আমার অধিকক্ষণ বিলম্ব করা ৰাহুলের কার্গ হবে, নিজ অপমান ও আপনার দুঃখের কারণ হব ; আমি এখনিই झिोप्न लड़े । {&यहlन । লেক্ট ম্যান্ড। ওরে, তোর বাপ মরেছে। কি করে খাবি এখন ?