পাতা:যশোহর-খুল্‌নার ইতিহাস দ্বিতীয় খণ্ড.djvu/২৬১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

নৌ-বাহিনীর ব্যবস্থা ২০৯ দেশীয় লোকেরা এখানে আসিয়া আবশ্যক মত নেীক নিৰ্ম্মাণ বা সংস্কার করিয়া লইত। কবিকঙ্কণ প্রতাপাদিত্যের সমসাময়িক লোক । * তাছারই বর্ণনায় দেখিতে পাই, কোন কোন সদাগরী ডিঙ্গ “আশী গজ জল ভাঙ্গে গাঙ্গের দু’কুল”, এবং কোন ডিঙ্গায় বহুসংখ্যক দাড় ছিল। প্রতাপাদিত্যের জামাতা রামচন্দ্র যে নৌকায় যশোহর রাজধানী হইতে পলায়ন করিয়াছিলেন, তাহ চৌষট্টি দাড়যুক্ত এবং কামানদ্বারা রক্ষিত ছিল। । এই সকল নৌকাকে “কোশা" নৌকা বলিত, এই সকল সুদীর্ঘ নৌকা দ্রুতগমনের জন্ত ব্যবহৃত হইত। প্রতাপাদিত্যের বহুসংখ্যক কোশা নৌকা ছিল। : অধ্যাপক যদুনাথ সরকার মহোদয় সম্প্রতি “বহারিস্তান” নামক পারসিক গ্রন্থের পাঠোদ্ধার করিয়া যে অনুবাদ করিয়াছেন, তাহা হইতে জানিতে পারি, যুদ্ধকালে প্রতাপাদিত্যের সেনাপতির সঙ্গে “বেপারি, কোশ, বলিয়, পাল, ঘুরাব, মাচোয়, পশতা ও জলিয়া জাতীয় নীেক ছিল।” 8 "ইহা ব্যতীত ই এক খানি “পিয়ারা” এবং মহলগিরি” নৌকাও ছিল। ইহার মধ্যে কোশ নৌকার কথা বলিয়াছি ; অপর নেক সমুহের কিছু পরিচয় দেওয়া আবশ্যক । এই সকল নীেকার মধ্যে ঘুরাব (Grab) সৰ্ব্বাপেক্ষা শক্ত ও শক্তিশালী। উর্দু, “ঘুরাব”শব্দে কাক পক্ষী বুঝায়। ইহাতে সাধারণতঃ দুইটি এবং বড়গুলিতে তিনটি মাস্তুল থাকে। দৈর্ঘ্যের অনুপাতে ইহা বেশ প্রশস্ত ; প্রায়ই সন্মুখে দুইটি বড় কামান এবং দুইপাশ্বে কতকগুলি করিয়া ছোট কামান সাজান থাকিত। “বলিয়া” ”কথাসরিৎসাগর" প্রভৃতি গ্রন্থে দেখা যায়, বণিকের “ধান পাত্র বা যান পত্রিক’ नाप्भ ७क थकांब tभीष्ठ मभूज़ शांजा कब्रिप्लन, हौप्नब्र। अछागि 8शरकहे दोन्क नाप्य wrot; wsacoton (Chinese Junk) & शान्कड़े জয় বলিয়া উল্লিখিত হইতেছে। এই পোতের জাকার খুব বড় এবং তলদেশ বিস্তৃত। ইহাতে অনেক বোৰাই ধরিত। “तरत्रद्र छाऊँौग्न हेठिहान,” tबछकाe, ७*-१० शृः ।

  • “थांएक ब्रन ब्रन ८बम **ार अभिडी” अर्षर् ि»ass *एक ब1 *०११ शृहेरच कविकह° EGौंकोश, ग्लोङ्गम काट्रन ।

+ “कडू:शटिन७जूङ cनौब्रानौडl भश्चमजि: । नालोरेक: मखिलt ४षब्र१ रेनबारेछ: পরিবারিত।” ঘটকঙ্কারিকা, নিখিল বাবুর প্রতাপাদিত্য, মুল ১১৯ পৃঃ ।

  • मडबछ: श्बूिब्रा भूजांब्र गमझ cर ८काँश बारशंद्र कप्ब्रन, कठकछे उीहाब्रहे बद्ध আকার বৃলিয়৷ এই নৌকাগুলির নাম কোশ নৌকা ।

$ প্রবাসী, কাৰ্ত্তিক, ১৩২৭, ৪ পৃঃ । ३१