পাতা:রক্তকরবী - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/৫৭৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

○ と と。 একটি স্থিতিশীল রূপ পেয়েছে, বিশেষত সমাপ্তির দিক থেকে। নাটকটি কীভাবে সমাপ্ত হবে, পূর্ববর্তী খসড়াগুলির দিকে লক্ষ রেখে বলা যায়, সে বিষয়ে কবির মন যে ক্ষণে ক্ষণে দ্বিধাগ্রস্ত হয়েছে, তাতে সংশয়ের কোনো অবকাশ নেই। এই অষ্টম খসড়ায় এসে কবি সেই দ্বিধা কাটিয়ে উঠেছেন এবং তার ফলে, সুনিশ্চিতভাবে নাটকটির সমাপ্তিসূচক পরিকল্পনাটি করতে পেরেছেন। তবু নাটকটির পূর্ণায়ত রূপটি পাবার জন্য অপেক্ষা করতে হয় দশম খসড়া পর্যন্ত যেখানে অকস্মাৎ নবাগত চরিত্র কিশোরকে পাই । ‘রক্তকরবী'র গোড়াতেই কিশোরকে এনে কবি রক্তকরবীর রহস্য উদ্‌ঘাটন করেছেন এবং সেই সূত্রে রক্তকরবীর তাৎপর্যও সুকৌশলে নাটকের শরীরে বিধৃত করেছেন যা পূর্ববর্তী খসড়াগুলির মধ্যে ছিল না। প্রতিমা গড়তে গিয়ে পটুয়া যেমন শেষ তুলির টানে মূর্তিটিকে জীবন্ত করে তোলেন, রবীন্দ্রনাথও তেমনি চকিত আশ্চর্য স্পশে এই চরিত্রটিকে এনে নাটকটিকে পূর্ণতা দিয়েছেন । এইভাবেই ‘রক্তকরবী চূড়ান্ত রূপ পেয়েছে। ‘রক্তকরবী'র একাদশ খসড়াটির পাণ্ডুলিপি, সহজেই অনুমেয়, মুদ্রণের কাজে ব্যবহৃত হয়— যা ‘প্রবাসী পত্রিকায় ১৩৩১ সালের আশ্বিন সংখ্যায় ক্রোড়পত্র’ রূপে প্রকাশিত হয় এবং এই মুদ্রিত পাঠ অনুসারেই নাটকটি গ্রন্থাকারে প্রকাশিত হয় ১৩৩৩ সালে । প্রসঙ্গক্ৰমে অন্য একটি তথ্যের উল্লেখ করা যেতে পারে। রবীন্দ্রভবনে সংরক্ষিত, ‘প্রবাসী’-তে মুদ্রিত পূর্বোক্ত রক্তকরবী'র (সূত্ৰ-নির্দেশ : R ৮৯১৪৪২৭-র ঠা-র (T-2/25/1/31) পাঠে দেখা যায়, কোনো কোনো অংশ পেনসিলের দাগে রবীন্দ্রনাথ নিজের হস্তাক্ষরে চিহ্নিত করেছেন। এর থেকে মনে হয়, ‘প্রবাসী’তে মুদ্রিত হবার পরেও, কবি নাটকটির আরও একবার পরিবর্তনের কথা ভেবেছিলেন এবং এইসব চিহ্নিত অংশ প্রকৃতপক্ষে কবির কাছে বর্জনীয় বলেই মনে হয়েছিল। হয়তো বা তাঁর মনে হয়েছিল সংশ্লিষ্ট অংশগুলি যথেষ্ট পরিমাণে নাটকীয় গুণসম্পন্ন নয়, অথবা বলা যেতে পারে, নাটকীয় সংঘটনের পক্ষে বাধাস্বরূপ। তাছাড়া, পেনসিলের দাগে অভিনয়-সংক্রান্ত কিছু কিছু নির্দেশও দিয়েছেন যা খুবই তাৎপর্যপূর্ণ। এই সম্ভাব্য ও প্রস্তাবিত পরিবর্তনগুলি অবশ্য গ্রন্থাকারে প্রকাশের সময় কার্যকর হয় নি। তা যদি হত, তাহলে আমরা রক্তকরবীকে বর্তমান অবস্থায় না দেখে আর-এক রূপে দেখতে পেতাম। এদিক থেকে, ‘প্রবাসীতে মুদ্রিত ‘রক্তকরবী'র পাঠে কবিকৃত প্রস্তাবিত পরিবর্তনগুলি খুবই অর্থবহ সন্দেহ নেই। এখানে সেই প্রস্তাবিত পরিবর্তনগুলি (অর্থাৎ 'রক্তকরবী'র যে অংশগুলি কবি বর্জনীয় মনে করেছিলেন) উদ্ধৃত করা গেল :