পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (অচলিত) দ্বিতীয় খণ্ড.pdf/২৮৮

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


* H వా" T . . "

  • , l * - 叠山 * *. ro. ": I i so

晶鸟 * * # r ぶー * o 鳢。" ” ' . . to f 跟 g f * so o 岑 g ہمیاء ա " ኳ | & 4 - l f * • * Has Kumud stood here? § Yes, Kumud has stood here. ( প্রত্যেকের সম্বন্ধে ) : , of I Have I stood here 2 . . . . * I È i Yes, sir, you have stood here. ( প্রত্যেককে ) Kneel down. & I Have you all knelt down 2 * È | Yes, we have all knelt down. - & I Has Kumud knelt down 2 È i Yes, Kumud has knelt down. ( প্রত্যেকের সম্বন্ধে ) & I Have I knelt down 7 i È i Yes, sir, you have knelt down. &: I Did you stand here ? \ È i Yes, we stood here. &: I Did Kumud stand here ? È i Yes, Kumud stood here. ( প্রত্যেকের সম্বন্ধে ) * I Are you kneeling now 2 w È i Yes, we are kneeling now. z | Is Kumud kneeling now ?

  1. Yes, Kumud is kneeling now. &: I Am I kneeling now 2

डे । Yes, sir, you are kneeling now. & | Did we stand there ? È i We did not stand there, we stood here. &: I Did Kumud stand there ? 鯉 h È 1 No, Kumud did not stand there, he stood here. ( প্রত্যেকের সম্বন্ধে ) * * o J. * 動 2: I Did I stand there ? is No, sir, you did not stand there, you stood here.