পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (অচলিত) দ্বিতীয় খণ্ড.pdf/৬৭৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ইংরাজি পাঠ । ●堂む তুমি ) । সে কুকুরের সঙ্গে দৌড়াইতে পারে না (আমি, তুমি)। সে যখন খেলা করে কুকুর কাছে বসিয়া থাকে (আমি, তুমি)। সে যখন হাটে কুকুর কাছে হাটে ( আমি, তুমি ) স্বৰ্য্য উঠিয়াছে। বালকটি বিড়ালকে বাহিরে লইয়া যায় (আমি, তুমি )। মা রামকে বাহিরে লইয়া যায়। খামকে, মধুকে ইত্যাদি। বিড়াল খেলিতে ভালবাসে ( আমি, তুমি) । কুকুর দৌড়াতে ভালবাসে ( আমি, তুমি ) । বালকটি শৰা করিতে ভালবাসে ( আমি, তুমি ) । খোকা ঘুমাইতে ভালবাসে ( আমি, তুমি ) । খোকা গোলা ছড়িতে পারে না ( আমি, তুমি ) খোকা ঘাসের উপর লাফাইয়া পড়িতে পারে না (আমি, তুমি ) । খোকা গান গাহিতে ভালবাসে ( আমি, তুমি ) । খোকা গান গাহিতে পারে ( আমি, তুমি ) । খোক তাহার হাতে তালি দিতে পারে ( আমি, তুমি ) । খোকা তাহার মার সঙ্গে চলিতে পারে, গাহিতে পারে, খেলিতে পারে, দৌড়াতে পারে, চলিতে পারে না ইত্যাদি। খুড়া তাহাকে গোল দেন, মা তাহাকে গোলা দেন ( আমি, তুমি ) । ( যেখানে সম্ভব person ও gender পরিবর্তন করিয়া এবং রাম শু্যাম প্রভৃতি নানা নামের যোগে প্রত্যেক বাক্যটিকে নানারূপে নিম্পন্ন করাইয়া লইবে । ) LESSON 5. It is early morning. The crows are up. Men go to their fields. We hear gongs from the temple. Listen, how the birds sing ! Our girls rise very early. They sweep their rooms and go to the tank. There they wash their hands and face and fill their jars. Then they come back home and light a fire in the kitchen. Our cows are all out. They go to the meadows to graze. They come back home in the evening. The lazy boys are still in their bed. They always rise late. Wake them up. Gender, person s number "isoča as Cafootso oft's #3 এখন সন্ধ্যা । এখন রাত্রি। এখন গরম । আমরা উঠিয়াছি। তোমরা উঠিয়াছ। আমি উঠিয়াছি। তুমি উঠিয়াছ। যদু, মধু ইত্যাদি। বালকেরা তাহাদের বিদ্যালয়ে যাইতেছে। বালিকারা তাহদের বিছানায় যাইতেছে ( আমি, তুমি, তিনি, যছ, মধু ইত্যাদি ) । শোন, কেমন বালকের গাহিতেছে! শোন, আমি কেমন গাহিতেছি, তুমি গাহিতেছ, তিনি গাহিতেছেন, যছ, মধু ইত্যাদি।