পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (দ্বাদশ খণ্ড) - বিশ্বভারতী.pdf/৪১৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

শব্দতত্ত্ব Ó፭® অাম অনুকরণ অর্থে: বুড়ামে। ছেলেমো পাগলামো জ্যাঠামো বাদরামে। ভাব অর্থে: মাংলামে টিলেমে আলসেমে । অাম + ই বুড়ামি মাংলামি ইত্যাদি। স্ত্রীলিঙ্গে ই ছুড়ি ছকরি বেটি খুড়ি মাসি পিসি দিদি পাঠি ভেড়ি বুড়ি বামনি। স্ত্রীলিঙ্গে নি | কলুনি তেলিনি গয়লানি বাঘিনি মালিনি ধোবানি নাপ্রতিনি কামারনি চামারনি পুরুত্নি মেত্রানি তাতনি ঠাকুরানি চাক্রানি উড়েনি কায়েতনি খোট্টানি মুসলমাননি জেলেনি। বাংলাকৃৎতদ্ধিত আমার যতগুলি মনে পড়িল লিখিলাম। নিঃসন্দেহই অনেকগুলি বা পড়িয়াছে ; সেগুলি পূরণের জন্য পাঠকদের অপেক্ষা করিয়া রহিলাম। ভিন্ন ভিন্ন প্রদেশের অধিবাসীরা প্রাদেশিক প্রয়োগের দৃষ্টান্ত যত সংগ্ৰহ করিয়া পাঠাইবেন, ততই কাজে লাগিবে। প্রত্যয়গুলির উৎপত্তি নির্ণয় করাও বাকি রহিল। এ সম্বন্ধে যাহারা আলোচনা করিতে ইচ্ছা করেন, তাহারা ডাক্তার হ্যর্নলে রচিত Comparative Grammar of the Gaudian Languages · G-F gĒTS Torž HitzfŲ offềERR প্রত্যেক প্রত্যয়জাত শব্দের তালিকা সম্পূর্ণ করা আবশ্যক। ইহা নিশ্চয়ই পাঠকের লক্ষ করিয়াছেন, প্রত্যয়গুলির মধ্যে পক্ষপাতের ভাব দেখা যায় ; তাহার। কেন যে কয়টিমাত্র শব্দকে বাছিয়া লয়, বাকি সমস্তকেই বর্জন করে, তাহা বুঝা কঠিন। তালিকা সম্পূর্ণ হইলে তাহার নিয়ম আবিষ্কারের আশা করা যাইতে পারে। মস্ত প্রত্যয় কেনই-ব৷ আক্কেল শব্দকে আশ্রয় করিয়া আক্কেলমস্ত হইবে, অথচ চালাকি শব্দের সহযোগে চালাকিমস্ত হইতে পারিল না, তাহা কে বলিবে। নি যোগে বহুতর বাংলা স্ত্রীলিঙ্গ শব্দের উৎপত্তি হইয়াছে— কামারনি খোট্টানি ইত্যাদি । কিন্তু বস্থিনি (বৈদ্য-স্ত্রী) কেহ তো বলে না ; উড়েনি বলে, কিন্তু পঞ্জাবিনি বা শিখিনি বা মগিনি বলে না। বাঘিনি হয়, কিন্তু উটনি হয় না, কুকুরনি বেড়ালনি হয় না। প্রত্যয় যোগে স্ত্রীলিঙ্গ অনেক স্থলে হয়ই না, সেই কারণে মাদি কুকুর বলিতে হয়। পাঠার স্ত্রীলিঙ্গে পাঠি হয়, মোষের স্ত্রীলিঙ্গে মোষি হয় না। এ সমস্ত অনুধাবন করিবার যোগ্য ।