পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (পঞ্চদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/২৫৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ইংরাজি-সোপান R86ł ১ । বহুবচন করাও । ২। অতীত ও ভবিষ্যৎ করাও। ৩। নেতিবাচক করাও । 8 IGN obediently, quickly, slowly. laboriously, diligently, secretly, hastily. willingly, anxiously, daily fits frCrst ecst's 393 | There is -যোগে নিম্পন্ন করাও । @ : SPCK TART What does the potter do? Who makes cup? Whom does he make the cup for? অনুবাদ করো মাতা তাহার শিশুর জন্য বিছানা করিতেছেন। গ্রামবাসী (villager) তাহার পরিবারের জন্য কুটীর নির্মাণ করিতেছে। বণিক তাহার আফিসের জন্য ডেস্ক কিনিতেছে। স্বামী তাহার স্ত্রীর জন্য এক জোড়া (pair) ব্রেসলেট লাইতেছে। ঘোড়া যুদ্ধের (war) জন্য কামান টানিতেছে। কন্যা রান্নাঘরের জন্য চাল আনিতেছে। কাক তাহার বাসার জন্য ਨਿ (twigs) বহন করিতেছে (carry) ১ । বহুবচন করাও । २। अटांट ४ डदिया९ कला& । ৩। নেতিবাচক করাও। ৪ । যথাযোগ্য ক্রিয়াব বিশেষণ বসাইয়া দিবে। ৫ । There is - যোগে নিম্পন্ন করাও । ৬। প্রশ্নোত্তর উল্লিখিত উভয় প্রকারে। অনুবাদ করো তুমি তোমার পিতার জন্য পেয়ালা গড়িতেছ। আমি আমার মজুরদের জন্য কাপড় কাটিতেছি। সে (স্ত্রী) তাহার প্রভুর জন্য রুটি গড়িতেছে। আমরা আমাদের পাঠের জন্য বই আনিতেছি। তাহারা তাহদের বেতনের জন্য মনিবের কাছে যাইতেছে। তোমরা তোমাদের মনিবের জন্য দাড় টানিতেছ। S । बbन्मसg: <:९७ । ২। অতীত ও ভবিষ্যৎ করাও। ৩। নেতিবাচক করাও। 'a ৪। ক্রিয়ার বিশেষণ যোগ করাও। ৫ । উল্লিখিত উভয় প্রকারে প্রণোত্তর।