পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (পঞ্চদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/২৬১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

R(łO রবীন্দ্র-রচনাবলী Σ Ο Participle-Crict by অনুবাদ করো The woodman makes a path by cutting down the trees. The tailor makes his living by selling coats. The beggar maintains himself by begging his food. The fisherman catches fish by casting his net. The porter earns money by carrying wood. The servant cools the room by sprinkling water. The tortoise saves its life by jumping into the river. The cowherd fastens the ox by tying him to a post. The peasant prepares his meal by boiling rice. The traveller makes a fire by burning the dry grass. The dog shows his delight by wagging his tail. ১ । বাচনাঙর করাও । ২। অতীত ও ভবিষ্যৎ করাও । ৩। নেতিবাচক করাও। ৪ । There is -যোগে নিম্পন্ন করাও । a to-GT5 seria Ste. RQ1- The woodman cuts the trees to make a path FK (t for-G5, と | 2エ T T T T --The woodman cuts the trees for making a path S 8 অসমাপিকা ক্রিয়া অনুবাদ করো he gentleman, coming into the room, shut the door." ' he lady, going into the shop, bought Some silk. he horse. jumping into the ditch, broke his leg. he child, falling into the mud, began to cry. The dog ran to the stable barking. The tiger, falling upon his prey, killed it. The baby smiled lying on its back.

  • বলা আবশ্যক এইরূপ sentence by -যোগে এবং by বাদ দিয়াও শুদ্ধ participle -দ্বারা নিম্পন্ন হইতে পারে। বাংলাতেও এরূপ হয়, যথা- কাঠুরিয়া বৃক্ষ কর্তনের দ্বারা পথ প্ৰস্তুত করিতেছে, এবং কাঠুরিয়া কাঠ

কাটিয়া পথ প্ৰস্তুত

    • এইরূপ sentence ত্রয়োদশ পাঠের sentence-এর মতো বিকল্পে by দিয়া নিম্পন্ন করা যায় না।