পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (পঞ্চদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৩৬২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ইংরেজি-সহজশিক্ষা VO?) ৩। নেতিবাচক করাও। ৪ । ক্রিয়ার বিশেষণ যোগ করাও। ৫। প্রশ্নোত্তর- একবচন, বহুবচন, বর্তমান, অতীত । ৬। ক্রিয়ার বিশেষণ -যোগে প্রশ্নোত্তর, উক্তরূপে। LESSON 25 tO অনুবাদ করোThe peasant goes to the field." The king rides to the temple. * The porter runs to the market. The sailor swims to the ship. The soldier marches to the town. The sparrow flies to its nest. The pupil hastens to his teachers. The clerk comes to his office. The log drifts to the sea. The lark soars to the sky. , ! यदिbक का 6 | ২ । অতীত করাও ও * বাক্যগুলি ভবিষ্যৎ করাও। ৩ । নেতিবাচক করাও । 8 : tra, quietly, hurriedly, Swiftly, painfully, quickly, eagerly, rapidly, anxiously, slowly, joyously ক্রিয়াবিশেষণগুলি ব্যবহার করাও। ( ; "There is" - GT5 (I-Tefé first 396, re- There is a peasant who goes to the field; there is a peasant who went to the field, Sir JS, tel- There is a field which the peasant goes to there is a field which the peasant went to. v CS Firit- Who goes to the field? What does the peasant do ? Where does he go? Does the peasant ride to the temple? as < 35(r, অতীতে । ৭ । ক্রিয়াবিশেষণ-যোগে প্রশ্নোত্তর- বহুবচন, অতীত। LESSON 26 অনুবাদ করোচাষা তাহার প্রতিবেশীর ক্ষেত্রে যাইতেছে। রাজা শহরের মন্দিরে ঘোড়ায় চড়িয়া যাইতেছে। মুটে গ্রামের হাটে ছুটিতেছে। মাল্লা বন্দরের [in the port) জাহাজের দিকে সাতরাইতেছে। সৈন্য শত্রুর শহরে কুচ করিয়া যাইতেছে।