পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (ষোড়শ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৪০৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

वॉरला आंकट Sov প্রথম বাধিল ভরসা” কথা লইয়া। ভরসা কথার সঙ্গে দুটাে ভাব জড়ানো, confidence এবং courage । কিন্তু ইংরেজি কোনো এক শব্দে এই দুটাে ভাব ঠিক এমন করিয়া মেলে না। Faith, trust, aSStrance কিছুতেই না। তার পরে হবেই হবে” কথাটাকে ঠিক অমান করিয়া একদিকে অস্পষ্ট রাখিয়া আর-এক দিকে খুব জোর দিয়া বলা ইংরেজিতে পারা যায় না। এ স্থলে ইংরেজিতে একটু ঘুরাইয়া বলা চলে Keep thy courage of Faith, my heart, And thy dreams will surely come ture. gनौर्भ ७२७८ १ ... Two mindednessCK Cëarafrsv57 KMcgr frås SKPAN ZR3 | fr5R37 Two minded = ^3\oolf, x3 Two mindedness = Q2\otiro !...? . ৯ জ্যৈষ্ঠ ১৩১৭ Nolo = Suhme afx-T = Sublimity সৌন্দর্য ও মহিমা— এইটেই ভালো লাগচে। ভূমা শব্দের অসুবিধা অনেক। কারণ বিশেষ্য বিশেষণ একই হওয়া ব্যবহারের পক্ষে একেবারেই ভালো নয়।. ১৩। জ্যৈষ্ঠ ১৩১৯ আমার শরীর ও মনের অটুট কুঁড়েমি শেষ নৈষ্কর্ম্য রাত্রির পূর্বসন্ধ্যা বলে ধরে নিতে পারো। এই নৈঃশব্দের যুগে আমার কাছে শব্দ সৃষ্টির প্রত্যাশা নিয়ে এসেছ, কুষ্ঠিত করেছ। আমার লেখনীকে। রচনার প্রসঙ্গে পরিভাষা যখন আপনি এসে পড়ে তখন সেটা মাপসই মানানসই হয়। পা রইল এ পাড়ায় আর জুতো তৈরি হচ্ছে ও পাড়ায়, ব্যবহারের পক্ষে এটা অনেক সময়েই পীড়াজনক ও ব্যর্থ হয়। অপর পক্ষে নতুন জুতো প্রথমটা পায়ে আঁট হলেও চলতে চলতে পা তাকে নিজের গরজে আপনার মাপের করে নেয়। পরিভাষা সম্বন্ধেও সেরকম প্রায়ই ঘটে। Harmony-WERN I SPIRfTÈ Concord-SR) Discord-frts ১-২ অজিতকুমার চক্রবতীকে লিখিত পত্র