পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (ষোড়শ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৬৬৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

গ্রন্থপরিচয় S6 সংকলনের সূচনা। এ ছাড়া, কোনো গ্রন্থে অসংকলিত কিছু কবিতাও (এরূপ রচনার সংখ্যা বারোটি) এই গ্রন্থে সমাহস্ত। চিত্ৰবিচিত্ৰ হইতে যে কয়টি কবিতা বর্তমান খণ্ডে সংকলিত সেগুলি সম্পর্কে তথ্যাদি নিম্নরূপ- । শীত। অন্ত্রাণ হ’ল সারা। বিশ্বভারতী পত্রিকা, বৈশাখ-আষাঢ় ১৩৫১ : ঝোড়ো রাত। ঢেউ উঠেছে জলে। বিশ্বভারতী পত্রিকা, বৈশাখ-আষাঢ় ১৩৫১ পৌষ মেলা। শীতের দিনে নামল বাদল। বিশ্বভারতী পত্রিকা, বৈশাখ-আষাঢ় ১৩৫১ উৎসব। দুন্দুভি বেজে ওঠে। পাঠপ্ৰচয়, দ্বিতীয় ভাগ। প্রকাশ ১৩৩৬ বঙ্গাব্দ। ফালুন । ফায়ুনে বিকশিত কাঞ্চন ফুল। পাঠপ্ৰচয়, তৃতীয় ভাগ। প্রকাশ, চৈত্র ১৩৩৬ বঙ্গাব্দ । তপস্যা ! সূৰ্য চলেন ধীরে। পাঠ্যপ্রচয়, চতুর্থ ভাগ!!! প্রকাশ, মাঘী, চৈত্র ৫ ১৩৩৬ বঙ্গাব্দ ; উঙো জাহাজ। ওরে যন্ত্রের পাখি। সন্দেশ, বৈশাখ ১৩৩৮ ছবি আঁকিয়ে। ছেঁড়াখোঁড়া মোর। বিশ্বভারতী পত্রিকা, কার্তিক-পৌষ ১৩৫১ চিত্ৰকুট ; একটুখানি জায়গা ছিল। বিশ্বভারতী পত্রিকা, শ্রাবণ-আশ্বিন ১৩৫১ চলন্ত কলিকাতা । ইটের টোপর মাথায় পরা। বিশ্বভারতী পত্রিকা, শ্রাবণ্য-আশ্বিন ১৩৫১ হনুচরিত ! হনু বলে, তুলব। আমি গন্ধমাদন। বিশ্বভারতী পত্রিকা, কীর্তিক-পৌষ ১৩৫১ পাঙচুয়াল! গতকাল পাঁচটায়। রংমশাল, আশ্বিন ১৩৪৫ } রবীন্দ্ৰহস্তাক্ষরে মুদ্রিত। モ श्रीगुप्त A. সংস্কৃ৩, পালি, প্রকৃত তথা ভারতবর্ষের বিভিন্ন প্রাদেশিক ভাষা হইতে অনুদিত বা রূপান্তরিত রবীন্দ্রনাথের প্রকীর্ণ কবিতাবলী মূল-সহ ‘রূপান্তর' নামে সংকলিত হয়েই গ্রন্থাকারে প্রকাশিত হয়, ২৫ বৈশাখ ১৩৭২ বঙ্গাব্দে। অষ্টবিংশ খণ্ড রচনাবলীতে রূপান্তর' স্বতন্ত্র গ্রন্থের সকল অনুবাদ যে পারম্পর্থে বিন্যস্ত ও মুদ্রিত হইয়াছিল, সেই অনুক্রমেই সংকলিত হইয়াছিল। বর্তমান সুলভ সংস্করণে বিভিন্ন বিভাগের মূল এবং তােহাঁদের অনুবাদ ধারাবাহিক ভাবে মুদ্রিত হইয়াছে। অনুবাদসম্পর্কিত ৩থ্যাদির সংক্ষিপ্ত রূপ বর্তমান রচনাবলীতে মুদ্রিত হইল, বিস্তারিত তথ্যাদির জন্য श ८में १४ प्रलेया । বেদ ; ਸਣਾ ॐ •सि& বিশ্বভারতী পত্রিকার শ্রাবণ-আশ্বিন ১৩৫০ -সংখ্যায় ক্ষিতিমোহন সেন রবীন্দ্রনাথ-কৃত অনুবাদ প্রথম এগারোটি প্রকাশ করিয়াছিলেন। অনুবাদের ইতিহাসটি তিনি পত্রিকার উক্ত সংখ্যাতেই ‘রবীন্দ্রনাথের বেদমন্ত্রানুবাদ’ প্রবন্ধে বিবৃত করেন। r . ১৯০৮ খৃস্টাব্দের পূর্বে রবীন্দ্রনাথ যে-সমস্ত সংস্কৃত মন্ত্রদির বঙ্গানুবাদ করেন, ক্ষিতিমোহন জানাইয়াছেন, সেগুলির কোনো সন্ধান পাওয়া যায় নাই। ব্যতিক্রম, একটি অনুবাদ আত্মদা বলদা যিনি", ১৮৯৪ খৃস্টাব্দের ফাল্গুন মাসে তত্ত্ববোধিনীতে প্রকাশিত হয়। " , , পরবর্তীকালে দু'দফায় আরো কিছু অনুবাদ করা হইলেও ক্ষিতিমােহনের পক্ষে সমস্ত অনুবাদ সংগ্রহ সম্ভব হয় নাই। যে-অনুবাদগুলিকে তিনি দ্বিতীয় কিড়ির অনুবাদ বলিয়াছেন, ১৯০৯ সালে অগ্রহায়ণ মাসের শেষার্ধে যা অনুদিত বলিয়া ধরা চলে, সেই দ্বিতীয় কিস্তির অনুবাদ কয়টিই