পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (সপ্তদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৭৮৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

পরিশিষ্ট A te Flow on thou shining river, But ere thou reach the sea, Seek Ella's bower and give her The wreath I fling o’er thee etc. - MooRE প্রবাহি চলিয়া যাও অয়ি লো তাটিনি! কিছু দূরে গিয়ে, পরে দেখিবে নয়নে; তব তটে বসি মম সুচারু হসিনী নব বিবাহিতা বালা আনত আননে । এই লও, স্রোতে তব দিনু ভাসাইয়া কমলকুসুমমালা, দিয়ে করে তার। ইত্যাদি। এই ইংরাজি কবিতা ও বাংলা কবিতাগুলিতে অতি অল্প প্ৰভেদ আছে। বাঙালি ভায়ারা করি নিবেদন জোড় করি বন্দি ও রাঙা চরণ! যা-কিছু বলিনু ভালোরি কারণ ভাবি দেখো মনে কোরো না। রাগ। রাগ তো কর না দাসত্ব করিতে রাগ তো করা না নিগার হইতে পাদুকা বহিতে অধীন রহিতে হৃদয়ে লেপিয়া কলঙ্কাদাগ! 6-नव कलेिरठ ख़ांश यनेि नरैि আমার কথায় রেগো না দোহাই বাড়িবে কলঙ্ক আরও তা হলে। অবসরসরোজিনীর কবি ভাবিতেছেন তিনি হাসিতে হাসিতে, উপহাস করিতে করিতে খুব বুঝি অর্থ স্পর্শ করিতেছেন, কিন্তু ‘বাঙালি ভায়ারা” ইত্যাদিতে কবিতার উপর অভক্তি ভিন্ন আর কোনো ভাব মনে আসে না। তাহার মনোেরচিত কবিতার মধ্যে ছন্দ আছে বটে, কিন্তু ভাব নাই। তাহার প্রেমের কবিতার মধ্যে কৃত্রিমতা ও আড়ম্বর আছে বটে। কিন্তু অনুরাগের জ্বলন্ত তেজ | নাই। তিনি কেন ভালোবাসি’র ন্যায় একটি কবিতা লিখিতে পারেন না এবং ভূবনমোহিনীরও