পাতা:রামেন্দ্রসুন্দর রচনাসমগ্র প্রথম খণ্ড.djvu/১৫৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

》 রামেন্দ্রসুন্দর রচনাসমগ্র সম্ভাবনা নাই । বাঙ্গালীর মধ্যে যদি কেহ রসায়ন-বিজ্ঞানে প্রকৃত অধিকার লাভ করিতে ইচ্ছা করেন, র্তাহাকে এখন বাঙ্গালার উপর নির্ভর করিয়া থাকিলে চলিবে না ; ইংরেজী ভাষার আশ্রয় লইতেই হইবে। যদি বাঙ্গালায় কোন ব্যক্তি রসায়ন-বিদ্যার কোন নুতন তত্ত্ব আবিষ্কার করেন, তাহাকে তাহ। ইংরেজী ভাষাতেই প্রচার কবিতে হক্টবে। সুতরাং প্রথমে কিছু দূর বাঙ্গালা ভাষার অবলম্বনে চলিয়া, পরে ইংরেজীর আশ্রয় গ্রহণ ভিন্ন আমাদের গত্যন্তর নাই। সুতরাং প্রত্যেক বাঙ্গালী রসায়নবিং এক সেটু ইংরেজী ও এক সেট বাঙ্গালা পাবিভাষিক শবের ভারে মেরুদণ্ড নমিত করিয়া চলিতে থাকিবেন। একটা আপত্তি উঠিতে পারে। আপত্তি এই যে, ইংরেজী শব্দ উচ্চারণ মাত্রেই ইংরেজের ছেলের মনে একটা ভাবের উদয় করে , কিন্তু বাঙ্গালীর ছেলের কানে কেবল একটা ধাক্কা দিয়া যায়, মনের উপর রেখাপাত পর্য্যন্ত করে না । অতএব বাঙ্গালীর ছেলের জন্য অনুবাদই আবশ্যক। কিন্তু পারিভাষিক শব্দের বেলায় সে আপত্তি টিকিবে না। মনে কর, একটি ধাতুব ইংরেজী নাম Ruthenium , ইংরেজের ছেলেই বল আর বাঙ্গালীর ছেলেক্ট বল, যে রসায়ন-শাস্ত্র অধ্যয়ন করে নাই, এই শব্দের উচ্চারণে র্তাহার মনে কোন ভাবের উদয় হয় না। Ruthenium শব্দে হাতী, কি ঘোড়া, কি গাছ, কিছুই তাহার মনে আসে না। ঐ শব্দটি রসায়নবিৎ পণ্ডিতের হষ্টি ; প্রচলিত ভাষায় উহার কস্মিন কালে ব্যবহার নাই ; সুতরাং উহার সহিত ইংরেজের ছেলের ও বাঙ্গালীর ছেলের তুল্য সম্বন্ধ। স্বতরাং উহা যখন ইংবেজীতে চলিবে, তখন বাঙ্গালায় চলিবে না কেন ? বাঙ্গালায় আবার উহার অন্তবাদের প্রয়োজন কি ? উহাকে অক্ষরান্তরিত করিলেই যথেষ্ট । স্বদেশী ভাষাকে আশ্রয় করিয়া পারিভাষিক শব্দের প্রণয়নে অবশু একটা বাহাদুরী আছে। আমাদের দেশে প্রাচীন পণ্ডিতদিগের এই কার্যে একটা অদ্ভুত পরাক্রম ছিল। আমাদের প্রাচীন শাস্ত্রে, ব্যাকরণ বা অলঙ্কার বা গণিত বা জ্যোতিষ বা চিকিৎসা, যে-কোন শাস্ত্রেই দেখা যায়, পাবিভাষিক শব্দের ছড়াছডি। শাস্ত্ৰকৰ্ত্তারা অণু মাত্র দ্বিধা না করিয়া শতে শতে, সহস্ৰে সহস্ত্ৰে পারিভাষিক শব্দের স্বষ্টি করিয়া যাইতেছেন। সময়ে সময়ে নিৰ্বাচনপ্রণালী ও সঙ্কলন-প্রণালীর মৌলিকতা ও কাৰ্য্যকারিত দেখিয়া বিস্মিত হইতে হয়। ব্যাকরণ-শাস্ত্রে হল হস্ শিচ, ক্কিপ, লট লোট প্রভৃতি যে সকল পারিভাষিক শব্দ ব্যবহৃত হইতেছে, তাহাদের মৌলিকতার ও তাহাদের কাৰ্য্যকারিতার তুলনা কোথায় ? অথচ স্থলাস্তরে দেখিতেছি যে, পারিভাষিক শব্দপ্রণয়নে এই অতুল পরাক্রম বৰ্ত্তমান থাকিতেও প্রাচীন জ্যোতিষীরা যাবনিক ভাষা হইতে বিস্তর পারিভাষিক শব্দ অক্ষরান্তরিত করিয়া লইয়াছেন। আমাদেরও সেই প্রথা অবলম্বনে দোষ হইবে কেন ? তবে আর একটা কথা আছে। সত্তরটা মূল পদার্থের মধ্যে কতকগুলি পদার্থ এ BHHHH DBBBBB DD DD DBB BBBB BBB BBB BBB BBBBBD DBB नेिjääज़ श्वैं । । *:"ఫి ": *हें of footo: Y * कप्लेिट्स" ख़ाँ ) , אלי {#ल कित्सङ्गवः श्रीरकॅप्लेन पतिहरू लाभकरें गायक <गक ईश्रत । o སྒྱུས་ རྒ འཧཱ #### to