পাতা:রাসেলাস.djvu/২২৮

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


রাসেলাস । 象> 领 হৰ্ষোদয় হয় এবং পত্নী, স্বামীর মান সম্বুমের অংশত{গিনী হইয় থাকেন । কিন্তু মামার জননী বা প্রণয়িনী কেহই নাই। আমি শক্র মিত্র উভয়কেই অতিক্রম করিয়া জীবন ধাবণ করিতেছি । সুখ দুঃখের অংশ'লগ্নগী নাই দলিয়। কোন বিষয়েই আমার কৌতুক নাই ; কিছুই গুরু . তর বলিয়। বোধ হয় না। যুব পুরুষের প্রশংসায় সন্তুষ্ট হল ; কারণ, তাহতে র্ত হাদিগের উপক বের প্রত, শ: 动 থাকে । কিন্তু আমি এক্ষণে ৫ রীর গ্রীসে কুবলিত হইয়াছি, লোকের ঈষর্ণ। হিংসায় তদৃশ ভয় নাই, লে:কের ভক্তি ও অন্তর গেও কিছুই •ाछ দেখিতে পাই ন · তাহার; এখনও আমার ক্ষতি করিতে পরে, কিন্তু কিছুই বৃদ্ধি করিয়া দিতে পারে ন; ; ধন অমর নিকট অব হার্য হইয়াছে এবং উন্নত পদমর্য্যাদ ক্লেশকর বলিয় বোধ হইতেছে। যখন আমি আমার পৃষ্ঠ इভ্ৰান্ত স্মরণ করিয়া দেখি, তখন এই বলিয়া মনস্তাপ হয় যে, আমি অকিঞ্চিৎকর কৰ্ম্মে কত সময় অতিবাহিত করিয়াছি, লোকের উপকার করিবাব অবকাশ পাইয়াও তাহা হারাইয়াছি এবং আলসে কত কাল বৃগ নষ্ট করিয়াছি । এমন কত গুরুতর কৰ্ম্ম আছে, যাহার সম্পাদনে কিছুমাত্র চেষ্টা পাই নাই, কখন ব; চেষ্টা পাইয়াও ক্ষান্ত হইয়াছিলাম, সমুদায় সমাপ্ত করিত্বে পারি নাই। আমার অন্তরাত্মা গুরুতর পাপে তাঁরাক্রাপ্ত