পাতা:সরল বাঙ্গালা সাহিত্য.djvu/১২৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Yo Q অনুবাদের যুগ হইতে পারেন। এখন পর্য্যস্ত সে বিষয়ে কোন নিশ্চিত রূপ প্রমাণ পাওয়া যায় নাই । মুসলমান সম্রাটেরাই তখন গৌড় বাঙ্গালার প্রভূ । সুতরাং ভঁাহারা যখন বাঙ্গালী ভাষার আদর করিলেন, তখন হিন্দু-পণ্ডিতগণের আড়চক্ষের ঘৃণা সহিয়াও আমাদের পাড়াগায়ের ভাষা-সঙ্কুচিত চরণে ভয়ে ভয়ে রাজসভায় উপস্থিত হইয়া সম্মানলাভ করিলেন । হিন্দু-কবিগণ মুসলমান শাসনকৰ্ত্তাদের নিকট অনেকস্থানে কৃতজ্ঞতা জানাইয়াছেন। “প্ৰভু গয়েমুদ্দিন মুলতান” বলিয়া বিদ্যাপতি গৌড়ের বাদসাহের নিকট মাথা হেঁট করিয়াছেন—“সে যে নসিরা:সাহ জানে, বারে হানিল মদন-বানে, চিরজীবী রন্থ পঞ্চ গৌড়েশ্বর কবি বিদ্যাপতি ভানে।” এই কথা পড়িয়া মনে হয়, সম্রাট নসিরাসাহও কবি বিদ্যাপতিকে আদর করিয়াছিলেন। মালাধর বস্তুও গৌড়ের বাদসাহাদের স্তব স্থতি করিয়াছেন। বিজয়গুপ্ত হুসেন সাহের এবং মাধবাচাৰ্য্য আকবরের প্রশংসা করিয়াছেন, এইরূপ দৃষ্টান্ত অনেক মুসলমান বালাহদের দেখাদেখি হিন্দুরাজারাও