পাতা:সরল বাঙ্গালা সাহিত্য.djvu/৯১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

সরল বাঙ্গালা সাহিত্য ዓ8 কাপড় তৈরী করিতে বলিতেছেন এবং তিনি ছাই মাখিয়া শরীরটা একবারে খরখরে করিয়া ফেলিয়াছেন, দেখিয়া ভক্ত র্তাহাকে তিল বুনিয়া তৈল বানাইতে অনুরোধ করিয়া কান্না কাটি করিতেছেন—এই সকল কথাও শূন্য পুরাণে আছে। ইহা ছাড়া হনুমান ধৰ্ম্মমন্দিরের কোন কোন দ্বার রক্ষা করেন, সেভাই পণ্ডিত, কংসাই পণ্ডিত কোন দ্বার রক্ষা করেন, তাহাও আছে। মীননাথ, চৌরঙ্গী প্রভৃতি সাধুগণের নাম জায়গায় জায়গায় উল্লেখ আছে। এই পুস্তকের কতক অংশ কবিতায়, আর কতকাংশ গদ্যে লিখিত হইয়াছে। সাপের মন্ত্র ছাড়া এই সকল গদ্য হইতে পুরাণ বাঙ্গলা গদ্য আর কোথায়ও পাওয়া যায় না । শূন্ত পুরাণের ভাষার অনেক পরিবর্তন হইয়াছে। কিন্তু এক এক জায়গায় ঠিক পুরাণ সেই আদিকালের ভাষা আছে, যথা—

  • একল রমাই পণ্ডিত সকল অবধান” ইহার অর্থ “এক রমাই পণ্ডিতকে সৰুলটির তুল্য বলিয়া জানিও।” ধৰ্ম্মঠাকুর ষে বুদ্ধদেব ভিন্ন আর কেহ নন, এই পুস্তকের জায়গায় জায়গায় তাহা স্পষ্টই বোঝা যায়। ।