পাতা:সাহিত্যের পথে - রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/২৮০

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


२ १० সাহিত্যের পথে The New Poetry (1918) edited by H. Monroe and A. C. Henderson The Works of Li Po the Chinese Poet (1928) translated by S. Obata অমুসন্ধিৎসু পাঠকের কাজে লাগিতে পারে, এজন্য সকল কবিতার বিশদ পরিচয, অর্থাৎ নাম-ঠিকানা, এখানে দেওযা সংগত। প্রথম কাব্যসংকলনের কবিতাগুলি প্রথমেই উল্লেখ করা যাইতেছে, উল্লেখ-মাত্রের সঙ্গে সঙ্গে বর্তমান গ্রন্থের পৃষ্ঠাঙ্ক বিজ্ঞাপিত হইল – I am the greatest laugher of all, greater that the sun and the oak-tree, than the frog and Apollo ; I laugh all day long ( &#x, * > ** Orrick Johns -oo offivo Songs of Deliverence of six No Prey Am I অধ্যাযের অংশ মাত্র । You are beautiful and faded, like an old opera tune èûJffii ( পৃ ১০৯ Red slippers in a shop-window , and outside in the street, flaws of gray, windy sleet ه د د-ج• د ۶ ) 5Jff خ qofGFÚN STIFT2CR A Lady grę Red Slippers f>{GTf=TİYAN মুদ্রিত, কবি Amy Lowell তাহ রবীন্দ্রনাথও জানাইযাছেন । Ezra Pound -āfēS The Study in Aesthetics of St.