পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা চতুর্থ খণ্ড.pdf/১৮৯

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ビ0 রাঞ্জনারায়ণ বসু “যখন ইংরাজীতে কুতবিদ্য ব্যক্তিরা ইংরাজীর সঙ্গে বাঙ্গাল} মিশ্রিত করিয়া একপ্রকার খিচুড়ি ভাষাতে কথা কহিয়া থাকেন, BBB BBB BBBBB BBBB BBBS BB BBBB BBB বোধ করেন, যখন তাহারা বাঙ্গালীর সভাতে ইংরাজীতে বস্তৃতা করেন, তখন স্বদেশের প্রতি ও স্বদেশীয় ভাষার প্রতি র্তাহাদিগের প্রকৃত প্রেম জন্মিয়াছে, ইহা আমরা কি প্রকারে বলিতে পারি ? স্কুল কলেজের ছাত্রেরা ইংরাজী ভাষাতে আপনাদিগের অধিকার BBBBB DD BBB BBS BBBB BBBS BBBB BBBD বক্তৃতা করিতে পারে এবং প্রবীণ লোকেও তাহাদিগের উৎসাহার্থ তথ}য় গিয়ু! ইংরাজীতে বক্তৃতা করিতে পারেন, কিন্তু তাহারা বাঙ্গালীর অন্যান্য সভায় ইংরাজীতে বক্তৃতা করিয়া মাতৃভাষার কেন অবমাননা করেন ? স্কুল কলেজের ছাত্রের ইংরাজী রচনা অভ্যাস করিবার জন্ম পরস্পরকে ইংরাজীতে পত্র লিখিতে পারে, কিন্তু প্রবীণ লোকে ওরূপ করিয়া মাতৃভাষার কেন অবমাননা করেন ? যখন আমরা দেখিব যে, প্তাহার কথোপকথনের ভাষার বিশুদ্ধতা সম্পাদন করিতে সচেষ্ট হইয়াছেন, যখন আমরা দেখিব যে র্তাহার ংরাজী ভাষা অপেক্ষ বাঙ্গালা ভাষায় বক্তৃতা করিতে বিশেষ মনোযোগী হইয়াছেন, তখন আমরা বলিতে পারিব যে, স্বদেশের প্রতি উচ্ছ্বানের প্রকৃত প্রেম উদিত হইয়াছে। উহার নিশ্চয়ই জানিবেন, জাতীয় ভাষার উন্নতি সাধনের প্রতি জাতীয় উন্নতি নির্ভর করে ।" বিবিধ প্ৰবন্ধ। প্রথম খণ্ড । ১৮৮২ । পুস্তকের ভূমিকায় রাজনারায়ণ লেখেন ( ১৫ জ্যৈষ্ঠ ১৮০৪ শক ) : “আমার প্রণীত ‘বিবিধ প্রবন্ধে'র প্রথম খণ্ড প্রকাশিত হইল । ধৰ্ম্ম-সম্বন্ধীয় প্রস্তাব ব্যতীত অন্যান্য বিষয়ে আমি যাহ। লিখিয়াছি