পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা দ্বিতীয় খণ্ড.djvu/২৯৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

w বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় চট্টোপাধ্যায় প্রীত বারিবাহিনী নামক উপন্যাসে যুক্ত হইয়াছে। এই অনুবাদের কথা পরে আলোচিত হইতেছে। : 'ললিতা ও মানসের “বিজ্ঞাপনটির ஆண் গুরুত্ব আছে বলিয়া পুনমূত্রিত করা হইল - प्रकांशानांझरू प्राप्ङग्रे अङ्ग रुरिठा व गाd थशैठि अशिरक र ইং বঙ্গীয় কাব্য রচনা রীতি পরিবর্তনের এক পরীক্ষা বলিলে বলা যায়। তাতে গ্রন্থকার কতদূর তীর্ণ হইয়াছেন তাহ পাঠক মহাশয়ের বিৰচন कविन् ! टिन क्रनग्न भू# #३ grई अझनी কালে গ্রন্থকার জানিতে পারেন নাইৰে । তিনি মূল পদ্ধতি পৰীক্ষা পৰীক্স ইয়ালে। এর তৎকালে স্বাম गत सिमतािछाडि रे काग हरू गुरीगाउँ कति सि शन लि आदि शरम शाश्च ऋ कट्टै रेत अशै* অনুরোধান্থার এক্ষণে দম সমাজে প্রকাশিত হইল। স্থকার কাজিত क्त्रलोtर्भ अशैकॉन नश्न किद्ध अt*झांकृङ नरौन वाप्नङ्ग अछाठी ७ थविप्रल्न জনিত তাৰং লিপিাদাষের এক্ষণে ও লইন্তে প্রস্তুত লছেন। अंष्ट्रझॉा । এই রচনাটি লইয়া অক্ষয়চন্দ্র সরকার বিস্তৃত আলো করিয়াছেন। তিনি বলিয়াছেন- - इठि यन्न वानरे दक्किब रेहवि रुक्ठिान इन ठेगडाश रूहिक পারিতেন। এই সময় হইতেই তিমি সংস্কৃত সাহিত্যের চর্চা করিতে থাকেন; কিন্তু সংস্কৃত অগেক্ষা ইংরাজি সাহিত্যে তিনি অধিকতর প্রবেশ লাভ করেন। --'क्षनििक्ष-4वग्न' ं; *२१, ॰७३ ।।