পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা দ্বিতীয় খণ্ড.djvu/৩৪২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

বঙ্কিসের জীবিতকালে প্রকাশিত অম্বুবাদ-গ্রন্থ جينيا »v०8 बैडेitव गॅक्श्लूश श्रङ 'विश्बूकब cगाउिन थश्वांश Det giftiga Tradet atrą ertfors gą i stri zsgwrs: fitxx মৃত্যুর পূৰ্ব্বে প্রকাশিত। - এই তালিকা সম্পূর্ণ না হইতেও পারে। পাঠকদের মুবিধার্থ আমরা বঙ্কিমের উপন্যাসের ইংরেজী অনুবাদের একটি স্বতন্ত্র তালিকা নিয়ে দিলাম। বঙ্কিমের মৃত্যুর পর তাহার বহু পুস্তক বিভিন্ন ভারতীয় ভাষায় ( অনেকগুলি একাধিক বার) অনূদিত হইয়া প্রকাশিত হইয়াছে। এই তালিকা এখনও সম্পূর্ণ করিয়া উঠিতে পারি নাই । 1. Durgesa Nandini ; or The Chieftain's Daughter: trans, into English prose by Charu Chandra Mookerjee. Calcutta, 1880. 2. The Poison Tree : trans by Miriam S. Knight. With a preface by E. Arnold. London, 1884, 3. Kopal Kundala : trans, by H. A. D. Phillips, London, 1885. 4. Krishna Kanta's Will : trans. by Miriam 8. Knight, with introduction, glossary, and notes by J. F. Blumhardt, M. A. London, 1895. 5. The Two Rings: trans. by Rakhal Chandra Banerjee, B. A. Calcutta, 1897, 6. Sitaram : trans. by Sibchandra Mukherji. Calcutta, I903. 7. Chandrasekhar : trans, by Manmatha Nath Ray Chowdhury, Calcutta, [Nov.] 1904. 8, Chandrashekhar : trans, by Debendra Chandra Mullick, B. L. Calcutta, [Oct.] 1905.