পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা দ্বিতীয় খণ্ড.djvu/৩৯৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

নাটক-প্রহসন রচনা §§ হালিডে ও অনেক ইংরেজ রাজপুরুষ অভিনয়-দর্শনে আমন্ত্রিত হইয়ছিলেন। তাহারা মধুসূদন-কৃত ইংরেজী অম্বুবাদের প্রশংসা মুক্তকণ্ঠে করিয়াছিলেন। এই ভাবে মধুস্থানকে বঙ্গসাহিত্যের দিকে বিশেষ ভাবে আকর্ষণ করিবার উপলক্ষ্য হিসাবে ‘রত্নাবলী’ নাটকের অভিনয় বাংলা-সাহিত্যের ইতিহাসে একটি স্মরণীয় ঘটনা। এই রত্নাবলী নাটকের মহল দেখিয়াই মধুসূদনের মনে নাটক লিখিবার সঙ্কল্প জাগে। তিনি অনতিবিলম্বে শৰ্ম্মিষ্ঠ নাটকের কিয়দংশ রচনা করিয়া গেীরদাসকে শুনাইলেন। গেীরদাস বসাক তাহার স্মৃতিকথায় বলিয়াছেন – After his admission to the first rehearsal, and before he had entered upon his task of the English translation of the Ratnavali, Modhu, with his partiallty for English taste exclaimed. , to me (aside), "What a pity the Bajas should have spent meha lot of money on such a miserable play, I wish I had knows of it before, as I could havs given yon a piece worthy of your Theatre,” I laughed at the idea of his offering to write a Bengali play, and chaffingly asked if it was his wish to see us introduce a wretched Vidya Sundar on our stage, Conscious of the dearth of really good plays in our language, he could not but feel the sting of my remark as a bome-thrust and simply muttered, "We shall ges, we shall see.” The next morning he called on me at the rooms of the Asiatic Society for the loan of a few Vernacular *nd Samakrit books, dramas specially, and in the course of a week or two read to me the first few scenes of his Sarmishtha which struck me as having the ring of true metal. I wished to take the MS, with me to Belgatchia, but he said I must wait till he had finished the First Act. মধুস্থানের বাংলা রচনা গেীরদাসকে বিস্ময়-বিমুগ্ধ করিয়াছিল। তিনি অবিলম্বে এ সংবাদ যতীন্দ্রমোহন ঠাকুরকে জানাইলেন ও র্তাহাকে