পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা পঞ্চম খণ্ড.pdf/৫৩৯

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

88 রমেশচন্দ্র দত্ত বাঙ্গাল শিখি নাই, কখনও বাঙ্গাল রচনাপদ্ধতি জানি না !” গম্ভীর স্বরে বঙ্কিমবাবু উত্তর করিলেন, “রচনাপদ্ধতি আবার কি,-তোমর শিক্ষিত যুবক, তোমরা যাহা লিখিবে, তাহাই রচনা-পদ্ধতি হুইবে ! তোমরাই ভাষাকে গঠিত করিবে !” এই মহৎ কথা বরাবরই আমার মনে জাগরিত রহিল,. ( নৰ্যভারত, বৈশাপ ১৩০০ ) “You will never live by your writings in English,” said be on this or om another occasion, "ook at others, Your uncles {} oyind Chandra, 3.nd Sh ishi Chandra and Ma,áhu Sudan Datta were the best educated men of the Hindu College in their day. Govind Chandra and Shashi Chandra's English poems will never live, Madhu Sudan's Bengali poetry will live as long as the Bergali language will live.” These words created a deep impression in me, and two years after this conversation, my first Bengali work, Hanga fijeta, was tut in 1874,-The Literature of Bengal (1895), p, 226m. ঋষি বঙ্কিমের বাণী সার্থক হইয়াছিল । মাতৃভাযায় রচনা সম্বন্ধে রমেশচন্দ্র একখানি পত্রে অগ্রজকে লিখিয়ছিলেন :– ... I have written a few English books which have, for the time, pleased my countrymen for whom they were written. I have composed two Bengali novels which will probably live after my death...... My own mother tongue must be my line, and before I die I hope to leave what will enrich the language and will continue to please my countrymen after I am dead, (Dist. Васкетganj, 13 Aug. 1877.) রমেশচন্দ্রের রচিত বাংলা গ্রন্থগুলির একটি তালিকা দিতেছি । তালিকায় বন্ধনী-মধ্যে প্রদত্ত ইংরেজী প্রকাশকাল বেঙ্গল লাইব্রেরিসঙ্কলিত মুদ্রিত-পুস্তক-তালিকা হইতে গৃহীত j– ১ । বঙ্গfবজেতা (উপন্থাস ) । বনগ্রাম ১২৮১ সাল ( ১৬ ডিসেম্বর ১৮৭৪ ) । পৃ. ৩১৮ ।