পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা পঞ্চম খণ্ড.pdf/৫৪২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

সাহিত্য-সেবা 8 ዓ historic scenes and in those mediaeval times which the great enchanter had conjured up....I do not know if Sir Walter Scott gave me a taste for history, or if my taste for history made me an admirer of Scott ; but no subject, not even poetry, had such a hold upon me as history. (“My favourite Authors” . Wednesday Revieni", Trichinopoly, 23 Aug. 1905.) এই কারণে র্তাহার উপন্যাসগুলিতে অঙ্কিত অনেক চিত্র ও চরিত্র Ivanhoe-র অমর লেখকের কথা স্মরণ করাষ্টয়া দেয় । রমেশচন্দ্রের বাকী দুইখানি উপন্যাস–সংসার’ ও তাহার উপসংহার ‘সমাজ’ সামাজিক উপন্সাস । তাহার একথানি পত্রে ( ১০-২-১৮৯৪ ) প্রকাশ ;---- Öm principle inter-caste marriage is a duty with us, because it unites the divided and enfeebled nation, and we should establish this principle (as well as widow marriage, &c.) safely and securely in our little society, so that the greater Hindu society, of which we are only a portion and the advanced guard, may take heart and follow. I cannot tell you how deeply I have felt this for years past , of my last two novels, “Sansar” goes in for widow marriage, and “Samaj,"...goes in for inter-coste marriage. - ..؟ ----R * -- . . .‘ ناحیه -* -س---- مس تی.. . * r. رہی۔ معہ রমেশচন্দ্রের বেশীর ভাগ গ্রন্থই ইংরেজীতে লিখিত । এই সকল --- علي. --- . ~. - . w - ، ٤ ثمد ----- - গ্রন্থের একটি কালামুক্রমিক তালিকা দিতেছি ; পাঠ্য পুস্তক, বা কোন - م؟ কোন পুস্তকের সংক্ষিপ্ত সংস্করণের নাম ইহাতে বর্জিত হইয়াছে } 1. Three Years in Europe being extracts from letters sent from Europe. By a Hindu. Cal. 1872 (27 June), pp. 116. ইহার ৩য় ( ইং ১৮৯০ ) ও ৪র্থ সংস্করণ (ইং ১৮৯৬ ) পরিবর্তিত ও পরিবদ্ধিত । ১ম সংস্করণের ইংরেজী পুস্তকের বঙ্গামুবাদ "ইয়োরোপে