পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা প্রথম খণ্ড.pdf/২৮৮

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ফোর্ট উইলিয়ম কলেজে পণ্ডিতী *> পণ্ডিতদিগকে পুস্তক-রচনায় উৎসাহ দিবার জন্য পুরস্কার ঘোষণা করিয়াছিলেন। কেরী নিজেই বাংলা ব্যাকরণ রচনায় হাত দিলেন এবং রামরাম বসুকে দিয একখানি গদ্যগ্রন্থ লেথাইলেন—ইহার নাম ‘রাজা প্রতাপাদিত্য চরিত্ন’ । * ইহাল ইংরেজী ও বাংলা আখ্যাপত্র দুইটি এইরূপ :– The History of Raja Pritapadityu, By Ham Ram Boshoo, one of the Pundits in the College of Fort-William. Serampore, Priuted at the xiissioa Press. 1802, - DDt BBBBB BBB BB BB BBBB BBBBBB BBBB BDDD DDDDDD আমলে ।--রাম রাম বস্থর রচিত – স্ত্রীরামপুরে ছাপা হইল - ১৮১১ – ‘রাজা প্রতাপাদিত্য চরিত্র ১৮০১ খ্ৰীষ্টাব্দের জুলাই মাসে শ্রীরামপুরে

  • “when the appointment was inade, i kaw that I had a very important charge committed to me, and no books or helps of any kind to assist me. I therefora set about compilint, a grammar, which is now half printed. I got Ram Boshu to compose a history of one of their kings, the first prose book ever written in tha Bengali language ; which we are also printing. Our Pundit has, also, nearly translated the Bunscrib fables,...which we are also going to publish."--Mr. Carey to Dr. Ryland, Serampore, June 15, 1801. ( Memoir of William Carey, pp. 458-54.)

DDDD ttBBBDDD DBB DD BBBtDD BBB BBB DDBB BuD DDDDD DDDDD S DDDD DDBBBB DgS DDBDt BBBB DDuS DBBB BDD BLSSDDDDDS BB BDDDSDDDDD BB BBB BBLLLLg BBBSBBBB AS DmBBB BBBB DDD DDDDDD BB BB BBS BBBB for swifts of tissons (Hon. Dept. fiscalianeous No. 559, p. 442) Swxw (tow at swam quotato its fore so (Roebuck's Annals of the College of Fort William, Appendix, p. 31)